PDA

Просмотр полной версии : Как перевести название мода



Rusberg
26.07.2009, 22:30
<div class='quotetop'>Цитата(hodarkovckij * 26.7.2009, 19:30) 297388</div>
кстати, давно думаю. Rise of Mankind как сам то примерно переводиться? это же не повышение человечества, должно быть какое то понятное что то.[/b]

Расцвет Наций это

Хальк Юсдаль
26.07.2009, 23:52
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Расцвет Наций это[/b]
Почему наций?
Rise of Mankind скорее тогда уж перевести как Развитие Человечества. Расцвет человечества.
Нациями там и не пахнет, нации вообще появляются только в 18 веке где-то. До этого вообще были национальности и этносы.

Rusberg
27.07.2009, 00:02
<div class='quotetop'>Цитата(Хальк Юсдаль * 26.7.2009, 23:52) 297396</div>

<div class='quotetop'>Цитата
Расцвет Наций это[/b]
Почему наций?
Rise of Mankind скорее тогда уж перевести как Развитие Человечества. Расцвет человечества.
Нациями там и не пахнет, нации вообще появляются только в 18 веке где-то. До этого вообще были национальности и этносы.
[/b][/quote]


E американцев до сих пор только одна нация - они сами, а все остальные Mankind ... так что мне нравится больше мой вариант, чем дословный перевод

Хальк Юсдаль
27.07.2009, 00:51
<div class='quotetop'>Цитата</div>
E американцев до сих пор только одна нация - они сами, а все остальные Mankind ... так что мне нравится больше мой вариант, чем дословный перевод[/b]
Ну дело личного вкуса. Но Нации в данном случае во многом неправильный перевод. И если в итоге как и бывает в Циве, все объединяются и создается одна супер-нация, то тогда уж Расцвет Нации. А так скорее нечто вроде Становление Человечества. RoM штука глобальная, даже больше чем обычная цива.

Rusberg
27.07.2009, 01:03
<div class='quotetop'>Цитата(Хальк Юсдаль * 27.7.2009, 0:51) 297398</div>

<div class='quotetop'>Цитата
E американцев до сих пор только одна нация - они сами, а все остальные Mankind ... так что мне нравится больше мой вариант, чем дословный перевод[/b]
Ну дело личного вкуса. Но Нации в данном случае во многом неправильный перевод. И если в итоге как и бывает в Циве, все объединяются и создается одна супер-нация, то тогда уж Расцвет Нации. А так скорее нечто вроде Становление Человечества. RoM штука глобальная, даже больше чем обычная цива.
[/b][/quote]
Терминатор: Да придёт спаситель / Terminator Salvation

тоже неправильный перевод...

Хальк Юсдаль
27.07.2009, 02:13
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Терминатор: Да придёт спаситель / Terminator Salvation тоже неправильный перевод... [/b]
Ну дык чем красивее перевод, тем лучше. Но в случае с модами, да и названиями игр, их же не переводят.
Но в таком случае пусть будет нейтральное. Восстание Человечества.
P.S. Что-то совсем в оффтоп ушли.

А кстати небольшое обновление поста, не буду уж даблпостить.
Я скачал версию мода от Александра с торрента, и извлек оттуда папку Text. Вот архив с нею. http://rghost.ru/368749
Для тех кто хочет заниматься переводом, 1 МБ, вместо 440.

antoca
07.04.2011, 20:37
Зачем тебе это надо? Небось хочешь на своем сайте выложить его? Так нефиг выкладывать. Дай ссылку сюда и всё.

И расцвет человечества это, сказали уже сто раз, тривиальный перевод...

ultra
09.04.2011, 19:31
Зачем тебе это надо? Небось хочешь на своем сайте выложить его? Так нефиг выкладывать. Дай ссылку сюда и всё.

И расцвет человечества это, сказали уже сто раз, тривиальный перевод...
Старая тема. Навряд ли тебе кто-то тут будет возражать или спорить ;)