Просмотр полной версии : Как русифицировать мод?
У меня есть мод Final Frontier.
Как перевести цивилопедию и описание юнитов - разобрался - тут гадать не надо - скачал прогу и вперед.... скажу тока сразу что просто заменял испанский текст на русский.... :huh1:
Потом поломал голову с названиями юнитов и технологий... тоже не проблема....
Единственное что не могу найти - так это
Как перевести само начальное меню (типа одиночная игра, сетевая. выход, настройки, а также менюшки в игре) - толи я тупой, толи что, но файлов в которых написаны эти заветные словечки на разных языках не нашел....
И почему то есть подозрение, что это находится совсем не в текстах хмл. Если да - то чем править...
Помогите, плиз! Заранее спасибо!!!
Испанский тег кроме как в Испании и латиноамериканских странах нигде не используется - в локализации от 1С используется тег <Russian> идущий самым первым в списке, а в нашей русификации используется тег <Russian> идущий шестым - т.е. после тега <Spanish> - если вам нужны русифицированные менюшки - то вам придется подстроиться под один из этих двух форматов или создать собственный формат (что более геморно) - переведя и приведя мод под один из этих двух стандартов вы автоматически получите русские менюшки
Попробовал и так....
Добавил Русские теги.... добавлял прогой cxt.exe....
Теперь в меню мода появилась возможность переключиться на русский язык....только вот вместо текста теперь пустое место... :boo: ...
Gromozeka
14.11.2008, 13:42
Если хотя бы одного тега <Russian> в одном из текстовых хмл файлов мода не будет-будут пустые строки.Как только все поставишь -буковки появятся
Ага, точно... пересмотрел весь текст хмл через блокнот и нашел в цивилопедии недостающий закрывающий тег русского языка.... теперь русские тексты все есть.... единственное что бесит - так это в меню буква "я" меняется на греческую кракозябру.... хотя для мода используется стандартный шрифт Вердана который бит в бит соотвествует шрифту винды..... Наверное где-то среди графики прописано... буду разбираться..
ОГРОМНОЕ ВСЕМ СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ!!!!!
как переведу на русский все что там есть и доведу до ума, положу файлики здесь.... а может потом и займусь модификацией этого мода - может что и получится путевое, а то всегда не хватало Цивилизации 2 Испытание временем :bayan:
Gromozeka
14.11.2008, 20:14
По поводу шрифтов-в нашем русике используются самодельные шрифты-а виндосовский шрифт и дает странную Я
<div class='quotetop'>Цитата(Ziemens * 14.11.2008, 15:59) 268182</div>
Ага, точно... пересмотрел весь текст хмл через блокнот и нашел в цивилопедии недостающий закрывающий тег русского языка.... теперь русские тексты все есть.... единственное что бесит - так это в меню буква "я" меняется на греческую кракозябру.... хотя для мода используется стандартный шрифт Вердана который бит в бит соотвествует шрифту винды.....
[/b]
Не стОит писАть в xml-файлы непосредственно русский текст (а также латинские буквочки с умляутами и прочее). Кодировка-с.
Если не работает только одна буква «я», то её можно (и нужно) заменить соответствующим юникодом в xml-нотации, в виде
Ӓ, где 1234 -- десятичный номер символа в Юникоде. (амперсанд-диез-номер-точка_с_запятой).
«Я» -- заменяется на Я
«я» -- заменяется на я
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 14.11.2008, 19:14) 268218</div>
По поводу шрифтов-в нашем русике используются самодельные шрифты-а виндосовский шрифт и дает странную Я
[/b]
Это не «виндософский шрифт», это так парсер символ 0xFF в 1251-й кодировке интерпретирует. Юзеры потом удивляются, чего это нельзя нормально набрать русские символы с клавиатуры.
<div class='quotetop'>Цитата(Aquihost Civilizator * 20.12.2008, 2:42) 272911</div>
<div class='quotetop'>Цитата(Ziemens * 14.11.2008, 15:59) 268182
Ага, точно... пересмотрел весь текст хмл через блокнот и нашел в цивилопедии недостающий закрывающий тег русского языка.... теперь русские тексты все есть.... единственное что бесит - так это в меню буква "я" меняется на греческую кракозябру.... хотя для мода используется стандартный шрифт Вердана который бит в бит соотвествует шрифту винды.....
[/b]
Не стОит писАть в xml-файлы непосредственно русский текст (а также латинские буквочки с умляутами и прочее). Кодировка-с.
Если не работает только одна буква «я», то её можно (и нужно) заменить соответствующим юникодом в xml-нотации, в виде
Ӓ, где 1234 -- десятичный номер символа в Юникоде. (амперсанд-диез-номер-точка_с_запятой).
«Я» -- заменяется на Я
«я» -- заменяется на я
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 14.11.2008, 19:14) 268218</div>
По поводу шрифтов-в нашем русике используются самодельные шрифты-а виндосовский шрифт и дает странную Я
[/b]
Это не «виндософский шрифт», это так парсер символ 0xFF в 1251-й кодировке интерпретирует. Юзеры потом удивляются, чего это нельзя нормально набрать русские символы с клавиатуры.
[/b][/quote]
Вообще-то проблема в другом - когда питон интерпретирует функцию upper() - то возвращает не то значение - поэтому вместо заглавной буквы "Я" выдается сербская "Ц" с галкой не сбоку, а посередине
<div class='quotetop'>Цитата(Ziemens * 14.11.2008, 20:59) 268182</div>
как переведу на русский все что там есть и доведу до ума, положу файлики здесь.... [/b]
Ждем с нетерпением. :worthy:
нравится в него порубать. :w00t:
Вот словосочетания,
надо перевести:
Officers' Egypt
Eyalet of Misir
Первое можно перевести как Бюрократический Египет
<div class='quotetop'>Цитата(Павел I * 13.4.2009, 21:26) 285554</div>
Вот словосочетания,
надо перевести:
Officers' Egypt
Eyalet of Misir
[/b]
контекст давай, тогда, глядишь, спецы что-нибудь скажут... а отдельные словосочетания переводить - дело неблагодарное. Слишком велика вероятность смысловой ошибки.
Это из RFC.
Все это названия Егита.
Еще одно.
Ilkhanat of Egypt/
Ильханат Египта
Из Вики:
Ильхан — титул первых Хулагуидов (иначе Ильханидов), правивших в Азербайджане и Иране. Образовано из двух слов: иль (эль) — народ — и хан, то есть глава рода или народа в составе государства. Этот титул означал у Чингизидов начальника отдельного корпуса и свидетельствовал о подчинении Хулагуидов монгольскому императору
Спасибо всем за помощь.
Eyalet of Misir перевел так:
Египетский Вилайят
ShustryjAK
30.04.2009, 15:36
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 14.11.2008, 15:42) 268159</div>
Если хотя бы одного тега <Russian> в одном из текстовых хмл файлов мода не будет-будут пустые строки.Как только все поставишь -буковки появятся
[/b]
Все поставил - не появилось. Варианты?
NeverMind
30.04.2009, 20:10
<div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 30.4.2009, 15:36) 286851</div>
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 14.11.2008, 15:42) 268159
Если хотя бы одного тега <Russian> в одном из текстовых хмл файлов мода не будет-будут пустые строки.Как только все поставишь -буковки появятся[/b]Все поставил - не появилось. Варианты?[/b][/quote]
Какой мод?
ShustryjAK
02.05.2009, 10:40
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 30.4.2009, 21:10) 286860</div>
<div class='quotetop'>Цитата(ShustryjAK * 30.4.2009, 15:36) 286851
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 14.11.2008, 15:42) 268159
Если хотя бы одного тега <Russian> в одном из текстовых хмл файлов мода не будет-будут пустые строки.Как только все поставишь -буковки появятся[/b]Все поставил - не появилось. Варианты?[/b][/quote]
Какой мод?
[/b][/quote]
Star Wars. Там была проблема с одним файлом, я поудалял все языки, кроме Инглиша и заново их сделал из него, путем копирования. Иначе файл при открытии редактором vpadlo выдавал ошибку
NeverMind
02.05.2009, 15:42
а, там наверное не было строки заголовка xml, типа: <?xml version="1.0"?>
утилита vpadlo часто в таких случаях выдает ошибку.
ShustryjAK
02.05.2009, 18:44
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 2.5.2009, 16:42) 286952</div>
а, там наверное не было строки заголовка xml, типа: <?xml version="1.0"?>
утилита vpadlo часто в таких случаях выдает ошибку.
[/b]
Ладно, на этот мод я все равно пока забил :secret: Но спасибо за советы
Привет всем. Не хотел новую тему делать, решил поднять старую. Вопрос по русификации такой. Делаю свой мод, решил сделать на русском и английском. Переводы решил оформить в отдельный XML-файл вида
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- edited with XMLSPY v2004 rel. 2 U (http://www.xmlspy.com) by lcollins (Firaxis Games) -->
<!-- Sid Meier's Civilization 4 -->
<!-- Copyright Firaxis Games 2005 -->
<!-- -->
<!-- Game Text - New -->
<Civ4GameText xmlns="http://www.firaxis.com">
<TEXT>
<Tag>TECH_NEWTECH</Tag>
<Russian>(новая технология в значках юникода)</Russian>
<English>New Tech</English>
</TEXT>
</Civ4GameText>
Сугубо для того чтобы не делать каши из стандартных и новых. Файл назвал NewCivopedia.xml и положил в соответствующую папку. Как это и делают в других модах.
Так вот вопрос таков - где "подключить" этот файл, чтобы игра при загрузке мода понимала, что из него тоже надо таскать информацию?
Создаешь файл перевода: например - pedia.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<GameData>
<Language_en_US>
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_PEDIA">
<Text>Help</Text>
</Row>
</Language_en_US>
<Language_RU_RU>
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_PEDIA">
<Text>Помощь</Text>
</Row>
</Language_RU_RU>
</GameData>
Чтоб подключить это файл, вы должны создать были файл (например) mod.modinfo и в нем сделать подключение файла перевода, пример:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Mod id="..................." version="8">
.........................
<Dependencies />
<References />
<Blocks />
<Files>
<File md5="............................" import="0">pedia.xml</File>
</Files>
<Actions>
<OnModActivated>
<UpdateDatabase>pedia.xml</UpdateDatabase>
</OnModActivated>
</Actions>
...........................
</Mod>
Мои вопросы глупые, но:
1. Это точно к четвертой цивилизации? Не нашёл ничего подобного в структуре файлов в аналогичных модах.
2. Где, в свою очередь, создавать mod.modinfo? Нужно ли его прописывать в других файлах?
..пардон, не заметил..это к 5 циве....
Powered by vBulletin® Version 4.1.9 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot