PDA

Просмотр полной версии : Civilization IV: Колонизация, издатель 1C



NeverMind
02.11.2008, 00:44
<div align="center">http://nm.civfanatics.ru/1c/pics/civ4col_1c.jpg
Информация на сайте 1С (http://games.1c.ru/civ_iv_coloniz/)</div>

Официальная локализация Civilization IV: Colonization (http://modiki.civfanatics.ru/index.php/Колонизация) в России. В продаже с 5 декабря 2008 года. 1 DVD. Цена: ~350 руб.

Не требует наличия Civilization IV.

Локализация поддерживает два языка - русский и английский (оригинал). EXE-файл модифицирован для возможности использования кириллицы в игре (например, для названий городов и сейвов).


Originally posted by 1С
Новое самостоятельное дополнение к знаменитой пошаговой стратегии Сида Мейера представлено в магазинах в двух вариантах изданий — в обычной джевел-упаковке и в DVD-боксе в комплекте с руководством пользователя.
Руководство пользователя на русском также представлено и в электронном виде. Его можно скачать здесь (http://www.civfanatics.ru/forum/index.php?showtopic=8074).


<div class='quotetop'>Цитата</div>
Локализованный патч 1.01 для Civilization 4: Колонизация</span>

23 декабря 2009 года фирма 1С выпустила локализованный патч 1.01. Ознакомиться с полным списком изменений можно здесь (http://files.games.1c.ru/civ_iv_coloniz/Colonization_101_rus.txt).

Скачать патч 1.01 с сайта 1С (58m) (http://files.games.1c.ru/civ_iv_coloniz/Colonization_patch_101.rar)[/b]

* * * * * *

Как поставить русификацию наш-фанатиков на локализацию 1С? ->
Русификация ставится без проблем, НО после ее установки надо будет сделать с файлом GlobalDefines.xml в папке Assets/XML одно из двух:

1. Открыть его Блокнотом и поменять выделенное значение на 100 (или любое от 6 и выше).

<div class=\'quotetop\'>Цитата</div><div class=\'quotemain\'> <Define>
<DefineName>MAX_NUM_LANGUAGES</DefineName>
<iDefineIntVal><span style="color:#FF0000">2</iDefineIntVal>
</Define>[/b][/quote]

2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь (http://nm.civfanatics.ru/files/GlobalDefines_col2.rar)).

Иначе русский язык, который идет в русификации наш-фанатиков шестым, не будет отображаться, т.к 1С ограничила выбор языков двумя первыми.

Gromozeka
02.11.2008, 05:25
На Игромире 2008 ,а это 7-9 ноября,будет представлена локализация Колонизации

swan
02.11.2008, 09:09
<div class='quotetop'>Цитата(Gromozeka * 2.11.2008, 8:25) 267036</div>

На Игромире 2008 ,а это 7-9 ноября,будет представлена локализация Колонизации
[/b]
То, что она будет представлена не означает, что она сразу же появится в продаже - возможно это будет единственная копия, которая после представления пойдет в печать, что означает выход на прилавки ещё через какое-то время. А некоторые даже очень солидные компании с громкими именами не гнушаются выставлять на выставках полуготовый продукт и садить для показухи своего человека, который знает на какие кнопнки можно жать а на какие нельзя, чтобы не всплыл факт того, что продукт не полностью готов к релизу. Возможно просто сроки поджимают к выставке и на выставке будет представлено то, что успели сделать на данный момент - это достаточно распространенная практика между прочим. Поэтому не факт, что именно 7-9 ноября локализацию уже начнут продавать

swan
02.11.2008, 16:17
Интересно, как 1С переведет следующие тексты:

<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FR_LEADER_CHAMPLAIN_1</Tag>
<English>If it isn&#39;t my favorite person in the whole room! Let&#39;s see how we can meet each others needs.</English>

<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FUR_LEADER_CHAMPLAIN_1</Tag>
<English>If it isn&#39;t my least favorite person in the whole room! Let&#39;s see how you can meet my needs.</English>

Как в оригинале или отсебятину напорят, потому-что игра рассчитана в том числе для детей?

IKor
03.11.2008, 17:35
Originally posted by из 1С информации об игре - ссылка выше
Игроку предстоит повести один из европейских народов — англичан, французов, испанцев или немцев — открывать и осваивать Новый Свет. :)

swan
03.11.2008, 17:41
<div class='quotetop'>Цитата(IKor * 3.11.2008, 20:35) 267113</div>


Originally posted by из 1С информации об игре - ссылка выше
Игроку предстоит повести один из европейских народов — англичан, французов, испанцев или немцев — открывать и осваивать Новый Свет. :)
[/b]
Ну это не новость - у 1С и для цивы были косяки с переводами - например Wang Kon&#39;а перевели как Ванг Кон, хотя он всю жизнь был Ван Гон и куча подобных примеров.

NeverMind
21.11.2008, 12:19
Судя по информации на сайте 1С, локализация выйдет уже через 2 недели.

<div class='quotetop'>Цитата</div>
Дата выхода: 5 декабря 2008 года[/b]

NeverMind
26.11.2008, 10:02
<div class='quotetop'>Цитата</div>
В печать отправлена русская версия проекта «Civilization IV: Колонизация» (разработчик Firaxis Games, зарубежный издатель 2K Games, издатель на территории России, стран СНГ и Балтии — фирма «1С»).

Релиз нового самостоятельного дополнения к знаменитой пошаговой стратегии Сида Мейера состоится 5 декабря. Игра поступит на прилавки магазинов в обычной джевел-упаковке и в DVD-боксе в комплекте с руководством пользователя. [/b]
Возьму бокс, посмотрю на руководство.

Павел I
02.12.2008, 12:19
Классно!
Куплю себе на новый год!

NeverMind
05.12.2008, 18:25
Вышло. Купил в обычной упаковке за 350р. Бокс-версии по дороге домой почему то еще не было. :sneaky:

NeverMind
05.12.2008, 21:18
Русский язык как обычно добавлен первым, но все остальные языковые теги в текстовых файлах сохранены. Казалось бы, в игре должен быть выбор из 6 языков, но нет, через GlobalDefines.xml количество игровых языков сокращено до стандартного - Русский и Английский.

Странно, но факт. От Эпохи Огня остался глюк с появлением ярлыков игры в папке Программыments and Settings :D

Панас
06.12.2008, 00:29
Судя по руководству перевод не фонтан. Юниты обзывают элементами, "пушки и корабли относятся к категории неодушевлённых боевых элементов", на шахте у них работает эксперт подрывник, также можно выбрать режим массированной атаки :huh1:
Видно что не фанаты переводили, а переводчики-филологи - не вникая и наспех. Но может я предвзято...?

NeverMind, а перевод от наш-фанатик ставится на 1С?

NeverMind
06.12.2008, 10:53
<div class='quotetop'>Цитата(Панас * 6.12.2008, 0:29) 271240</div>
NeverMind, а перевод от наш-фанатик ставится на 1С?[/b] Да, вполне ставится. Только надо будет сделать с файлом GlobalDefines.xml в папке Assets/XML одно из двух:

1. Открыть его Блокнотом и поменять выделенное значение на 100 (или любое от 6 и выше).

<div class='quotetop'>Цитата</div>
<Define>
<DefineName>MAX_NUM_LANGUAGES</DefineName>
<iDefineIntVal>2</iDefineIntVal>
</Define>[/b]

2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь (http://nm.civfanatics.ru/files/GlobalDefines_col2.rar)).

Иначе русский язык, который идет в русификации наш-фанатиков шестым, не будет отображаться, т.к 1С ограничила выбор языков двумя первыми.

swan
06.12.2008, 11:19
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 6.12.2008, 0:18) 271221</div>

Русский язык как обычно добавлен первым, но все остальные языковые теги в текстовых файлах сохранены. Казалось бы, в игре должен быть выбор из 6 языков, но нет, через GlobalDefines.xml количество игровых языков сокращено до стандартного - Русский и Английский.

Странно, но факт. От Эпохи Огня остался глюк с появлением ярлыков игры в папке Программыments and Settings :D
[/b]


<div class='quotetop'>Цитата(Панас * 6.12.2008, 3:29) 271240</div>

Судя по руководству перевод не фонтан. Юниты обзывают элементами, "пушки и корабли относятся к категории неодушевлённых боевых элементов", на шахте у них работает эксперт подрывник, также можно выбрать режим массированной атаки :huh1:
Видно что не фанаты переводили, а переводчики-филологи - не вникая и наспех. Но может я предвзято...?

NeverMind, а перевод от наш-фанатик ставится на 1С?
[/b]
Почему меня это не удивило?...
Какое-то дежа-вю, блин - пора в дурку добровольно сдаваться - а то дежа-вю, говорят, относится к разряду патологий

NeverMind
06.12.2008, 11:44
<div class='quotetop'>Цитата(Панас * 6.12.2008, 0:29) 271240</div>
Судя по руководству перевод не фонтан. Юниты обзывают элементами, "пушки и корабли относятся к категории неодушевлённых боевых элементов", на шахте у них работает эксперт подрывник, также можно выбрать режим массированной атаки :huh1:
Видно что не фанаты переводили, а переводчики-филологи - не вникая и наспех. Но может я предвзято...?[/b]
Да, термин "элементы" звучит совсем неуместно. :D В самой игре, к счастью, везде используются "юниты". Видимо, руководство и саму игру переводили разные люди. :whistle:

GobblinS
06.12.2008, 13:15
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 5.12.2008, 21:18) 271221</div>

Странно, но факт. От Эпохи Огня остался глюк с появлением ярлыков игры в папке Программыments and Settings :D
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(Панас * 6.12.2008, 0:29) 271240</div>

Судя по руководству перевод не фонтан. Юниты обзывают элементами, "пушки и корабли относятся к категории неодушевлённых боевых элементов", на шахте у них работает эксперт подрывник, также можно выбрать режим массированной атаки :huh1:
[/b]
Вот именно за это не люблю локализации от 1C...
Никакого уважения ни к пользователям своей продукции, ни к самим себе. Вечно какие-нибудь баги, косяки да неточности :nono:

NeverMind
12.12.2008, 18:41
Сегодня заметил на задней обложке диска с Колонизацией странную фразу:

Originally posted by 1С
ВНИМАНИЕ! Информацию об эпилептических припадках, связанных с повышенной чувствительностью к свету, и другие важные сведения о безопасной работе и охране здоровья см. в руководстве пользователя.
Раньше на дисках такого не замечал. Как это понимать? :blink: Это прикол такой или что?

Панас
12.12.2008, 22:19
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 12.12.2008, 16:41) 272130</div>

Сегодня заметил на задней обложке диска с Колонизацией странную фразу:

Originally posted by 1С
ВНИМАНИЕ! Информацию об эпилептических припадках, связанных с повышенной чувствительностью к свету, и другие важные сведения о безопасной работе и охране здоровья см. в руководстве пользователя.
Раньше на дисках такого не замечал. Как это понимать? :blink: Это прикол такой или что?
[/b]
У меня что-то похожее было приписано на этикетке к Логитеховской клаве, правда я ею уже не пользуюсь, но :secret: припадков не было

swan
13.12.2008, 02:44
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 12.12.2008, 21:41) 272130</div>

Сегодня заметил на задней обложке диска с Колонизацией странную фразу:

Originally posted by 1С
ВНИМАНИЕ! Информацию об эпилептических припадках, связанных с повышенной чувствительностью к свету, и другие важные сведения о безопасной работе и охране здоровья см. в руководстве пользователя.
Раньше на дисках такого не замечал. Как это понимать? :blink: Это прикол такой или что?
[/b]
Это наверное они добавили в код игры какой-нить действующий на психику аудио или визуальный сигнал - типа бросишь играть в колонизу от 1С и сразу эпиприпадок начнется :biglol:

А на самом деле сейчас на довольно большом количестве лицензионной продукции - особенно игрушках стали писать подобное. Из-за того, что компьютер перестал быть роскошью возросло количество потенциальных эпилептиков, имеющих к нему доступ. Просто издатели не хотят лишний раз судиться на предмет того, что их продукт вызвал у кого-то эпиприпадок.

MizhGun
14.12.2008, 21:30
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 12.12.2008, 18:41) 272130</div>

Сегодня заметил на задней обложке диска с Колонизацией странную фразу:

Originally posted by 1С
ВНИМАНИЕ! Информацию об эпилептических припадках, связанных с повышенной чувствительностью к свету, и другие важные сведения о безопасной работе и охране здоровья см. в руководстве пользователя.
Раньше на дисках такого не замечал. Как это понимать? :blink: Это прикол такой или что?
[/b]Видимо 1С стали стандартно это писать на своих играх. У меня на Fallout 3 на задней обложке такая надпись тоже присутствует, хотя в руководстве пользователя об этом ни слова :secret:

Guest01
19.12.2008, 20:37
Какой же у лицензии кривой перевод, мляяяя... :((( Напоминает пиратские локализации.

NeverMind
19.12.2008, 21:35
Что, все так плохо? :nerves: А что именно тебе так не понравилось? Приведи пару примеров, я коллекционирую :shy2:

akots
19.12.2008, 23:42
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 19.12.2008, 12:35) 272897</div>

Что, все так плохо? ...
[/b]

Насчет русского текста не знаю, но английский оригинал точно был писан в бреду и родовых муках, - более идиотских оборотов и вообще бессмысленного текста найти в других играх Фираксиса будет довольно непросто.

Посол
20.12.2008, 09:47
<div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 20.12.2008, 0:37) 272892</div>

Какой же у лицензии кривой перевод, мляяяя... :((( Напоминает пиратские локализации.
[/b]
А я даже не заценил эту прелесть. :biglol:
Сразу же после установки сделал это:
<div class='quotetop'>Цитата</div>
2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь).
[/b]
И залил наш продукт.

NeverMind
20.12.2008, 23:12
<div class='quotetop'>Цитата(Посол * 20.12.2008, 9:47) 272925</div>
А я даже не заценил эту прелесть. :biglol:
Сразу же после установки сделал...[/b] Неужели тебе таки удалось запустить "эту перелесть" и ты не отдал диск детям на игрушки? :rolleyes: Уже успех. Поздравляю.

Guest01
21.12.2008, 00:38
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 19.12.2008, 22:35) 272897</div>

Что, все так плохо? :nerves: А что именно тебе так не понравилось? Приведи пару примеров, я коллекционирую :shy2:
[/b]
В углу экрана в последние 100 ходов: "Х ходов до победы"
В окне транспорта: "места для груза"
В Цивилопедии у юнита "Артиллерия": "Артиллерия - самый эффективный сухопутный отряд. Оно имеет..."
Там же: "Эпоха Ренессанса был временем..."
На построенных зданиях: "Необходимо построить N" (вместо "Необходимо для строительства N").
В выпадающем описании здания "Военный склад": "Советы Сида: Склад боеприпасов является промежуточным строением производства оружия. Свободный колонист, работающий на складе боеприпасов создает 6 орудий за ход. Это количество можно увеличивать путем сооружения склада боеприпасов..."
При захвате города вторая опция: "Нет! Гори ясным пламенем!!!" (вместо "Нет! ГОРИ-ГОРИ ЯСНО!!!")
И т.д. и т.п. - там все такое. Игру как будто индусы переводили :censored:

<div class='quotetop'>Цитата(Посол * 20.12.2008, 10:47) 272925</div>

<div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 20.12.2008, 0:37) 272892

Какой же у лицензии кривой перевод, мляяяя... :((( Напоминает пиратские локализации.
[/b]
А я даже не заценил эту прелесть. :biglol:
Сразу же после установки сделал это:
<div class='quotetop'>Цитата</div>
2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь).
[/b]
И залил наш продукт.
[/b][/quote]
Ну, я сначала поставил посмотреть, что там да как. Тем более, что по БТС самопальным переводом был недоволен (по техническим причинам), просто поменял язык на английский в оригинале.

Посол
22.12.2008, 06:53
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 21.12.2008, 3:12) 272988</div>

<div class='quotetop'>Цитата(Посол * 20.12.2008, 9:47) 272925
А я даже не заценил эту прелесть. :biglol:
Сразу же после установки сделал...[/b] Неужели тебе таки удалось запустить "эту перелесть" и ты не отдал диск детям на игрушки? :rolleyes: Уже успех. Поздравляю.
[/b][/quote]
Да уж, зря я пенял на 1С (в этот раз) :harhar:
Мне добрые люди подсказали, что мая видюха на рабочем компе пригодна тока для 3-х Героев (не более)
На домашнем, Колониз встала без проблем и стартанула сразу же.
Доигрываю 1-ю игру (ход 250-й где то)

OlegEd
04.01.2009, 01:55
Замечательная игра. Дошла, как до жирафа - с сильным опозданием. Все НГ встречают, а я оторваться не могу - 2 десятка королевского войска додавлю - и победа.

UserCivAlex
04.01.2009, 09:44
ну купил я ее...честно - разочаровала...нет вы не подумайте, что я не люблю возится каждый ход отправляя обозы туда-сюда, но ей Богу очень утомляет...

Павел I
04.01.2009, 12:14
Насчет перевода

такоето здание заменяет такоето (когда на самом деле "требует" или "требуется для")

Посол
05.01.2009, 06:40
<div class='quotetop'>Цитата(DJ fox * 4.1.2009, 16:14) 274574</div>

Насчет перевода

такоето здание заменяет такоето (когда на самом деле "требует" или "требуется для")
[/b]
Ты не прав.
Именно ЗАМЕНЯЕТ.
Например Сухой Док, заменяет Док (давая по прежнему +2 еды с моря) но и позволяет стрить Карабли.

Azhrumm
05.01.2009, 20:35
<div class='quotetop'>Цитата</div>
На построенных зданиях: "Необходимо построить N" (вместо "Необходимо для строительства N").[/b]
вообще-то тут все проще - вместо этого должно быть написано "позволяет построить N"
Фраза "необходимо для строительства странно смотрится в описании производства оружия, а перевод там такой же.
Еще есть косяк (не знаю наш или оригинальный) с переводом бонусов - у кораблей первые зовутся нава 1 и нава 2, а последний - штурман 3. Вот так-то...
Ну и то, что перевод колонопедии и советов делался совершенно механически и не совпадает кое-где с игровым текстом, тоже заметно...

Панас
08.01.2009, 12:51
<div class='quotetop'>Цитата(UserCivAlex * 4.1.2009, 7:44) 274551</div>

ну купил я ее...честно - разочаровала...нет вы не подумайте, что я не люблю возится каждый ход отправляя обозы туда-сюда, но ей Богу очень утомляет...
[/b]
Для этого надо пользоваться губернаторами: назначить в городах експортированые/импортированые товары и потом назначить телегам/кораблям соответсвующие торговые пути и они автоматом будут бегать тудым-сюдым.
Вот жаль только транспорту нельзя добавить торговый путь к уже назначенным, ну и во время войны с кем-либо приходиться вручную гонять, а было бы хорошо назначить охрану и дальше на автомат.

UserCivAlex
08.01.2009, 13:22
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Для этого надо пользоваться губернаторами: назначить в городах експортированые/импортированые товары и потом назначить телегам/кораблям соответсвующие торговые пути и они автоматом будут бегать тудым-сюдым. Вот жаль только транспорту нельзя добавить торговый путь к уже назначенным, ну и во время войны с кем-либо приходиться вручную гонять, а было бы хорошо назначить охрану и дальше на автомат.[/b]


Спасибо за совет. Просто не распознал всю механику :huh1:

Панас
08.01.2009, 20:44
<div class='quotetop'>Цитата(UserCivAlex * 8.1.2009, 11:22) 275016</div>

Спасибо за совет. Просто не распознал всю механику :huh1:
[/b]
Расти большой, то есть пожалуйста. Я сам тоже не сразу въехал, кстати догнал я после того как пролистал мануал от 1C.
Но вообще думаю было бы проще если бы назначение транспорта происходило тоже в меню губернатора, а не в меню транспортного средства при задействовании карты - чтобы увидеть где какие транспорты стоЯт. Ну да ладно.

<div class='quotetop'>Цитата(Посол * 5.1.2009, 4:40) 274696</div>

<div class='quotetop'>Цитата(DJ fox * 4.1.2009, 16:14) 274574

...такоето здание заменяет такоето (когда на самом деле "требует" или "требуется для")
[/b]
Ты не прав.
Именно ЗАМЕНЯЕТ.
Например Сухой Док, заменяет Док (давая по прежнему +2 еды с моря) но и позволяет стрить Карабли.
[/b][/quote]
если б меня кто спросил то сказал бы улучшает.

<div class='quotetop'>Цитата(Tiger&#39;s Fur * 3.1.2009, 23:55) 274532</div>

Замечательная игра. Дошла, как до жирафа - с сильным опозданием. Все НГ встречают, а я оторваться не могу - 2 десятка королевского войска додавлю - и победа.
[/b]
рад за Вас :) но НГ тоже надо было встретить.
Думаю в мультик она лучше попрёт чем в одиночку - правила проще чем в циве и над юнитами долго думать не приходится. Если к весне здесь какая игра назреет, я бы попробовал.

Или может кто сосиску (http://www.civfanatics.ru/forum/index.php?showtopic=8075) запустит?

Worobjoff
27.01.2009, 00:27
Совсем отстал от жизни. Это новая версия цивилизации, или всего лишь мод?

А на счет текстов: это так электронный перевод работает. "Машины не ошибаются" :-D. Человек не способен такой бредовый перевод сделать.

Гость
27.01.2009, 10:51
игра очень старая http://ru.wikipedia.org/wiki/Colonization
можешь считать модом "Нет древа технологий", времена пороха и мореплавания http://ru.wikipedia.org/wiki/Civilization_IV:_Colonization

VaN0
03.02.2009, 00:22
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 6.12.2008, 10:53) 271256</div>

<div class='quotetop'>Цитата(Панас * 6.12.2008, 0:29) 271240
NeverMind, а перевод от наш-фанатик ставится на 1С?[/b] Да, вполне ставится. Только надо будет сделать с файлом GlobalDefines.xml в папке Assets/XML одно из двух:

1. Открыть его Блокнотом и поменять выделенное значение на 100 (или любое от 6 и выше).

<div class='quotetop'>Цитата</div>
<Define>
<DefineName>MAX_NUM_LANGUAGES</DefineName>
<iDefineIntVal>2</iDefineIntVal>
</Define>[/b]

2. Либо просто заменить этот файл оригинальным (его можно взять здесь (http://nm.civfanatics.ru/files/GlobalDefines_col2.rar)).

Иначе русский язык, который идет в русификации наш-фанатиков шестым, не будет отображаться, т.к 1С ограничила выбор языков двумя первыми.
[/b][/quote]


Спасибо NeverMind :lol:
Просьба вынести сообщение в шапку темы или в тему про русификатор, а то думал что :crash_pc: , а все так просто и почти незаметно :shy:

NeverMind
03.02.2009, 09:54
<div class='quotetop'>Цитата(VaN0 * 3.2.2009, 0:22) 277748</div>
Просьба вынести сообщение в шапку темы или в тему про русификатор, а то думал что :crash_pc: , а все так просто и почти незаметно :shy:[/b]
Ок. Добавил в шапку :)

Strek
19.02.2009, 13:33
<div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 21.12.2008, 0:38) 272999</div>

При захвате города вторая опция: "Нет! Гори ясным пламенем!!!" (вместо "Нет! ГОРИ-ГОРИ ЯСНО!!!")
[/b]
ИМХО, лучше "Нет! Гори синим пламенем!"

Owl_keeper
26.02.2009, 16:33
А меня все устраивает. :harhar:
Игра не вылетает, багов я пока не нашел, а на остальные мелочи я не обращаю внимания.
Сама по себе игра значительно разнится с Civ4 в силу значительных изменений. По сути это другая игра на основе Civ4.
Пока нравится. Но думаю это ненадолго, т.к. она мне кажется мене играбельной чем тот же BtS . Уж очень сильно добивает гонять эти обозы между городами на поздних этапах игры. Надеюсь к тому моменту, когда я обратно перелезу на Bts, пройдет какой-нибудь мало-мальский чемпионатик... :whistle:
А вообще это поле еще не вспахано. Надо изучить все нюансы, разобрать все непонятки, разработать стратегии, найти дырочки и т.п. Так что - ПОЕХАЛИ! :knight:

Гость
26.02.2009, 18:19
да какой чемпионатик... это ж 100% римейк... до последней заклёпки...

moorgeist
27.02.2009, 08:31
<div class='quotetop'>Цитата(Owl_keeper * 26.2.2009, 19:33) 280436</div>

Уж очень сильно добивает гонять эти обозы между городами на поздних этапах игры.
[/b]
Автоматизацией не пользуешься?

Moonlight Shadow New
02.03.2009, 13:17
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 19.12.2008, 21:35) 272897</div>

Что, все так плохо? :nerves: А что именно тебе так не понравилось? Приведи пару примеров, я коллекционирую :shy2:
[/b]
Увидя что у меня при попытке указать номер команды больше 9 в русском варианте пропадает в отображении вторая цифра я тут же переключился на английский вариант-)

Sylog
03.03.2009, 12:14
У меня все нормально не вылетает установил русификатор скачанный здесь, прелесть в том, что со вчерашнего дня пытаюсь найти оптимальный путь развития, сначала пытался как в CIV4 захватить как можно больше территории посредством штамповки городов, не прошло, пытался скупать беженцев подталкивая эммиграцию, опять не то, чувствую что проигрываю. заводит это знаете ли
А то и Цивилизация и Альфа Центавра в прошлом поднадоела уже.
Еще не совсем понятно с автоматизацией повоздок, не получается, выставляю в одном городе импорт в другом экспорт нажимаю на кнопку торгового маршрута и все равно при прибытие опять встает и возвращаться в родной город не хочет

Moonlight Shadow New
04.03.2009, 10:40
Возник вопрос - а количество отцов основателей одного вида случайно не ограниченно 4?

AFro
04.03.2009, 11:22
<div class='quotetop'>Цитата(Moonlight Shadow New * 4.3.2009, 10:40) 280948</div>

Возник вопрос - а количество отцов основателей одного вида случайно не ограниченно 4?
[/b]
Нет. Там скроллер внизу - их гораздо больше...

Moonlight Shadow New
04.03.2009, 11:52
Спасибо, а то я скройлера не приметил и испугался что одного вида можно взять себе только 4 -)

p.s. на марафоне даже на huge карте куча отцов основателей исследователей полностью бесполезны, по крайней мере на легких уровнях....

Owl_keeper
05.03.2009, 11:35
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 26.2.2009, 18:19) 280446</div>

да какой чемпионатик... это ж 100% римейк... до последней заклёпки...
[/b]
Ну и что? :huh:
Сетевая игра там же есть :D

<div class='quotetop'>Цитата(Moonlight Shadow New * 4.3.2009, 11:52) 280964</div>

Спасибо, а то я скройлера не приметил
[/b]
Смефной ^_^

Антонио
10.03.2009, 17:37
+1 :.V.:
Купил и не пожалел! Дийствительно интересно!
ЗЫ: Подругому я думаю и быть то не могло!)

NeverMind
21.03.2009, 12:05
Неофициальный патч 1.01 для Колонизации от 1С можно скачать из шапки темы.

Папа
21.03.2009, 12:49
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 21.3.2009, 12:05) 283297</div>

Неофициальный патч 1.01 для Колонизации от 1С можно скачать из шапки темы.
[/b]
Спасибо!
:bayan:

NeverMind
26.03.2009, 10:46
<div class='quotetop'>Цитата(Guest01 * 21.12.2008, 0:38) 272999</div>

<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 19.12.2008, 22:35) 272897

Что, все так плохо? :nerves: А что именно тебе так не понравилось? Приведи пару примеров, я коллекционирую :shy2:
[/b]
В углу экрана в последние 100 ходов: "Х ходов до победы"
В окне транспорта: "места для груза"
В Цивилопедии у юнита "Артиллерия": "Артиллерия - самый эффективный сухопутный отряд. Оно имеет..."
Там же: "Эпоха Ренессанса был временем..."
На построенных зданиях: "Необходимо построить N" (вместо "Необходимо для строительства N").
В выпадающем описании здания "Военный склад": "Советы Сида: Склад боеприпасов является промежуточным строением производства оружия. Свободный колонист, работающий на складе боеприпасов создает 6 орудий за ход. Это количество можно увеличивать путем сооружения склада боеприпасов..."
При захвате города вторая опция: "Нет! Гори ясным пламенем!!!" (вместо "Нет! ГОРИ-ГОРИ ЯСНО!!!")
И т.д. и т.п. - там все такое. Игру как будто индусы переводили :censored:[/b][/quote]

Кстати, если у кого то еще есть конкретные примеры недостатков в переводе 1С, пишите. Постараюсь исправлять в моде.

Deadwood
27.03.2009, 11:17
А сколько весит дистрибутив игры? В нете образ весит около 750метров.

Bashar_ua
27.11.2009, 21:28
Уважаемые, подскажите пожалуйста, неофициальный патч идет со встроенным русификатором? Т.е. на неофициальную английскую версию он пойдет? Русификация мне просто и нафиг не впала...

NeverMind
28.11.2009, 01:19
<div class='quotetop'>Цитата(Башар * 27.11.2009, 21:28) 316292</div>
Уважаемые, подскажите пожалуйста, неофициальный патч идет со встроенным русификатором? Т.е. на неофициальную английскую версию он пойдет? Русификация мне просто и нафиг не впала...[/b]
Да, со встроенным, т.к. это патч для 1С.
Для "неофициальной английской версии" неоф.патч без русификации здесь (http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=315714).

NeverMind
23.12.2009, 19:48
Фирма 1С выпустила локализованный патч 1.01 для Civilization 4: Колонизация.

Размер 58m. Скачать можно здесь (http://games.1c.ru/civ_iv_coloniz/?type=file&file_id=667).


Как установлю, отпишусь.

NeverMind
24.12.2009, 12:03
В общем, ситуация схожая с патчем 3.19 для Эпохи Огня.

Тем, кто устанавливал отсюда "неофициальный патч для 1С", рекомендую переустановить игру и поставить официальный патч. Тут аддонов нет, так проще будет.

Iastar
20.04.2010, 15:15
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 24.12.2009, 16:03) 319133</div>

В общем, ситуация схожая с патчем 3.19 для Эпохи Огня.

Тем, кто устанавливал отсюда "неофициальный патч для 1С", рекомендую переустановить игру и поставить официальный патч. Тут аддонов нет, так проще будет.
[/b]
Всем привет, нужна помощь...пытаюсь установить патч 1С на их же лицензионную версию...патч не устанавливается - пишет, что диск не лицензионный, как данну траблу лечить не подскажете?!

Павел I
23.06.2010, 14:31
Предлагаю назвать форум "Колонизация - ПОНАЕХАЛИ!"

Антонио
23.06.2010, 19:42
<div class='quotetop'>Цитата(iViva la revolucion * 23.6.2010, 13:31) 339589</div>

Предлагаю назвать форум "Колонизация - ПОНАЕХАЛИ!"
[/b]
[attachmentid=6693] :yes: Без проблем!!!

Павел I
23.06.2010, 20:06
Фотошоп!

Антонио
24.06.2010, 19:35
<div class='quotetop'>Цитата(iViva la revolucion * 23.6.2010, 19:06) 339666</div>

Фотошоп!
[/b]
:no: исходный код+ FsCapture :whistle: