PDA

Просмотр полной версии : рассылка 35



General
24.11.2007, 18:14
<div align="center"> Или правапесание – фтопку?
</div>
<div align="right">BuDDaH (http://www.civfanatics.ru/forum/index.php?showuser=134)
Библиотека (http://modiki.civfanatics.ru/index.php/%D0%9E%D0%B1_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%B8)</div>

На самом деле вопрос соблюдения правил русского языка и грамотного письма горячо обсуждается и в среде филологов. Просто люди разные. Да и сам этот вопрос представляет собой лишь частный случай глобального противостояния разных позиций по отношению к реальности. И эти позиции исходят из индивидуальной психологии каждого человека. Есть люди, которые будут биться башкой в кровь об стену и брызжа слюной отстаивать ПРАВИЛО. Ибо это святое правило написано в священных книгах-учебниках священными пророками-учеными. Им даже трудно понять, как могут существовать исключения и почему они вообще существуют. А есть те, кто более либеральны, и формальные рамки не принимает во внимание. Всего-то.

Я стараюсь писать грамотно по своим причинам, крайне индивидуальным, опять же психологическим. Люблю производить на людей хорошее впечатление, вот и мучаюсь соблюдением орфографии. И у каждого есть немало причин быть грамотным. Терпеть безграмотность вполне могу. Не всем дано быть девочками-отличницами, которые пишут диктанты на пять. Главное в моем понимании - это использовать язык для коммуникации, его основной функции. Если тебя адекватно понимают, то все в порядке. Но помимо этой главной функции есть еще немало вторичных, которые имеют значение среди ЛЮДЕЙ. Эстетическая, эмотивная, аксеологическая, контактоустанавливающая и прочие, уже не помню всех. Грамотная речь красива, грамотная речь не отталкивает, а способствует общению, грамотная речь убедительна. Это не менее важно, чем просто голая передача информации. Среди людей живем, а не машин.

По поводу лишних правил в языке. И надо ли писать так, как слышится...:) Нужен ли мягкий знак в глагольных окончаниях второго лица, единственного числа.

Вот два куска одного текста. Один написан на падонковском языке (первый кусок) - как слышится, так и пишется, а другой переведен мною лично на русский.

<div class='quotetop'>Цитата</div>
Падонаг! Шо делаиш в майе на празнеги? Сидиш дома? А празнеги где атмичать сабралса? В парки возли сваей мнагаитажге? На травки в пыли, гда прагуливайутса сабачге, травга пыльнайа и из кустоф нисиотса музычга «Ласкавава майа»? Падонаг, эта ни отдых, эта – Ацтой! Убей такуйу майофку ап стену! Лутшэ правиди празнеки как настоайащий падонаг – в Турцеи. Например, в Трои! Да-да, Трои, ф каторуйу забралса сам гречиский падонаг Адисей. Кстате, ево каня, - диривянава, - там тожы увидиш. [/b]

<div class='quotetop'>Цитата</div>
Можешь еще поехать в Бурсу. Отдохнешь в горах, походишь по музеям с гидом-подонком, скушаешь вкусный хавчик в ресторане...Можешь еще поехать в тур "По следам великих цивилизаций" - это все лучше и полезней, чем в институте истории штаны пять лет протирать. Выбирай, что хочешь! Главное, если проведешь майские праздники в Турции, поступишь как правильный подонок.[/b]

Почувствовали облегчение после первого куска? Второй явно читается легче и информация воспринимается легче. Нет чтения по слогам, а есть УЗНАВАНИЕ знакомых слов.

Далее, для большей убедительности почитайте оригинал второго куска.

<div class='quotetop'>Цитата</div>
Можыш ищо паехать в Бурсу. Адахнеш ф гарах, паходиш па музейам с гидам-падонгам, скушаих фкусный хафчик в ристарани... Можыщ ищо пайехать ф тур «Па слидам виликих тцывилизатцый», - эта фсе лучшы и палезний, тчем в институти исторйи штаны пиать лет пратирать... Выбирай што хочиш! Главнайе, если правидиош майскийи празнеги в Турции, паступиш как правильный падонаг! [/b]

Языковая норма - великая вещь. Она позволяет сделать язык-систему. Благодаря стандартности слов во ВСЕХ текстах, написанных на данном языке, мы можем легко их читать не по слогам (дешифруя каждое слово по элементам более низкого уровня - слогам и буквам), а узнавая стандартные знаки системы по отдельным ее элементам, включая даже контекстуальные, а не структурные. То есть узнавать слово по контексту, а не по составляющим элементам, по грамматической функции, а не по значению. Грамматическая функция, кстати, в русском языке часто выражается в окончаниях, которые нещадно коверкают подонки. И мягкий знак в "слышишь", "мешаешь", "ешь" - это выражение грамматической функции слов, которое позволяет нам узнать слово в речи и быстро, на автомате понять суть содержания.

Вспомните, как вы учились читать. Читал по слогам самые простые слова, связывая отдельные звуки в слоги, а затем в слова. Знание всех букв - элементов кожа, это даже не полдела, гораздо меньше. Р расшифровка кода - это уже требующее отдельной тренировки умение, которое после достаточной практики становится автоматизированным навыком. Именно языковая практика, чтение, позволяет составить пассивный словарный запас, из которого, как из кэша, забираются слова, которые узнаются в тексте. Так построено все наше восприятие. Так мы видим, слышим, ощущаем запахи. Язык не исключение. Новые слова, которых нет в кэше, читаются по старинке - по слогам, с полной дешифровкой буквенного кода.

Так вот слова языка подонков - это новые элементы с точки зрения всей нашей языковой практики, поэтому читаются с трудом, при полной дешифровке. Исключение составляют отдельные высокочастотные элементы этого "языка", которые воспринимаются как сленговые слова и употребляются в структуре нормального русского языка, часто в клишированных выражениях-поговорках

йад, поднаг, апстену, кросафчег,...афтар пиши исчо, превед.

Однако появляются также признаки укрепления этой новой лингвистической практики в традиционном русском языке. Тревожный показатель, на самом деле, когда уже смешное постепенно становится печальным. Употребляются подонковские морфемы. собираюццо, можиш, хочиш, кросафчег, буржуйчег. Эти морфемы продуктивны, то есть могут использоваться с широким набором слов, генерируя новые слова и словоформы. Отсюда засорение и создание альтернативной языковой традиции.

Частота традиции, за которую бьются убежденные консерваторы, - это не просто бред артритных маразматиков, которые боятся всего нового. Это, прежде всего, средство обеспечения преемственности языка, чтобы потомки понимали, что им написали предки, чтобы формировался пассивный словарный запас на основе одного набора стандартных языковых знаков. А любая языковая реформа - это удар по традиции и однородности элементарного состава системы.

Любые реформы оказывают дестабилизирующий эффект на систему. Но они необходимы периодически для повышения ее эффективности. По этой причине нужен тонкий и точный расчет, адекватная оценка, а стоит ли реформирование возможного дестабилизирующего эффекта.

Ъ с конца слов убрали. Постепенно убрали ее из всех текстов. Перепечатали Толстого, который писал с Ъ. Но теперь Ъ - это торговая марка. Уберут ли Ь с конца глаголов во втором лице единственного числа, неизвестно. Думаю, что нет. Это пока нерационально. Слишком мало получим, и слишком велик риск дестабилизации.

И я не говорил о том, что игнорирование нормы может просто привести к потере точности высказывания, к ошибкам при восприятии. Менять систему, которая нормально работает, чтобы сделать ее лучше, не стоит, а если стоит, то только в исключительных случаях и хорошо подумав. Лучшее, как говорится, враг хорошего.

Дурное паразитическое влияние языка подонков, который как раковая опухоль, пробирается в нормальный язык, я ощутил во время написания этого текста. Постоянно тянуло написать "падонкаффский", "падонак", "падонаг". Бывало, что исправлялся, а бывало, что нет. А все просто. За свою жизнь я чаще читал слово "падонаг" и его производные, чем "подонок" и его производные.

Процесс пошел, опухоль есть. Еще маленькая, затронула пока несколько слов "великого и могучего". Хорошо если не будет жызниспасобных метазтазафф...Но некоторые симптомы уже видны.
<div align="center">*********************************************************</div>