PDA

Просмотр полной версии : rifleman для японии



bay
22.11.2006, 11:43
В процессе создания мода не нашел аналога этого юнита (rifleman) для японии
Так как между между мушкетерами и регулярной пехотой не нашел промежутка типа юнитов российской пехоты войны 1812 года....
если есть подобные изображения японцев - скиньте п-ста или дайте ссылку !

OT4E
22.11.2006, 11:49
<div class='quotetop'>Цитата(bay * 22.11.2006, 11:43) 140149</div>

В процессе создания мода не нашел аналога этого юнита (rifleman) для японии
Так как между между мушкетерами и регулярной пехотой не нашел промежутка типа юнитов российской пехоты войны 1812 года....
если есть подобные изображения японцев - скиньте п-ста или дайте ссылку !
[/b]

Самураи, нафиг их в BC затолкали. Всем известно самураи на танки бросались с мечами и ничего.

BUBA
22.11.2006, 17:35
Самурай с мечом на танк - не признак глупости, а пример храбрости и стойкости духа. Чел отлично осознавал, что своим мечом он ущерба танку не нанесет никакого, но умрет в бою, чем докажет, что звание самурая носил не просто потому, что он дворянского рода.

Между вооруженным пищалью, или мушкетом /или еще чем, не знаю как называлось японское фитильное или кремневое оружие/ воином 16-го века и солдатом регулярной армии конца 19-го начала 20-го веков определенно был юнит 18 века, который вооружался фузеей, или винтовкой, или карабином/хотя карабин - вряд ли, однако нельзя его сбрасывать со счетов/. Осталось только найти изображение...

mchl
22.11.2006, 20:01
<div class='quotetop'>Цитата(BUBA * 22.11.2006, 17:35) 140268</div>

Самурай с мечом на танк - не признак глупости, а пример храбрости и стойкости духа. Чел отлично осознавал, что своим мечом он ущерба танку не нанесет никакого, но умрет в бою, чем докажет, что звание самурая носил не просто потому, что он дворянского рода.


[/b]

У кого-то в подписи есть замечательная фраза..

В моем вольном переводе, и, в данном контексте, звучит так:
Пример храбрости и стойкости духа не в том, чтобы геройски погибнуть, а в том, чтобы геройски погиб враг...

bay
23.11.2006, 11:31
Ладно - самураи перестали быть актуальными в 19 веке - нашел пехоту и конницу 19 века - c нее и рисовал rifleman и cavalry

Balbes
23.11.2006, 11:38
Совершенно верно, у них не было таких воинов (типа русских 1812). Сегун Токугава, объединив Японию, чему с военной стороны очень помогло осознание мощи огнестрельного оружия и применение его, прежде всего, в решающей битве при Секигахара (1600), изъял все такое оружие у армии и запретил производство, исследование, ввоз и применение огнестрельного оружия. Военное развитие было тем самым заморожено на сотни лет, и когда коммодор Перри появился в 1853 году на своих фрегатах, японцы так и бегали с мечами в соломенных сандалиях и кимоно. Революция и гражданская война, которая последовала за этим, также решалась на мечах. Ну а после революции уже модернизировались на мировой стандарт того времени, т.е. европейская военная форма, многозарядная винтовка.

bay
23.11.2006, 14:40
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Ну а после революции уже модернизировались на мировой стандарт того времени, т.е. европейская военная форма, многозарядная винтовка.[/b]

так и сделел - только в качестве rileman использовал пехоту 19 века в синей форме и с жетой фуражкой
а infantry - военную форму 2-й мировой хаки и мелкие красные лычки.

BUBA
27.11.2006, 16:47
<div class='quotetop'>Цитата(mchl * 22.11.2006, 21:01) 140287</div>

<div class='quotetop'>Цитата(BUBA * 22.11.2006, 17:35) 140268

Самурай с мечом на танк - не признак глупости, а пример храбрости и стойкости духа. Чел отлично осознавал, что своим мечом он ущерба танку не нанесет никакого, но умрет в бою, чем докажет, что звание самурая носил не просто потому, что он дворянского рода.


[/b]

У кого-то в подписи есть замечательная фраза..

В моем вольном переводе, и, в данном контексте, звучит так:
Пример храбрости и стойкости духа не в том, чтобы геройски погибнуть, а в том, чтобы геройски погиб враг...
[/b][/quote]


Прошу прощения за полемику, коей не место в топике, но "...Самурай должен умереть, поэтому цель его -- умереть так, чтобы своей великой доблестью поразить и друга, и врага, чтобы о его
смерти пожалел и господин, и командующий, чтобы его славное имя осталось в
памяти будущих поколений. Иная участь ждет презренного труса, который
наступает последним и отступает первым, который, атакуя укрепления врага,
прячется за своих товарищей, чтобы уберечься от стрел. Сраженный случайной
стрелой, он падает и умирает как собака, а его товарищи могут даже втоптать
его в грязь. Это величайший позор для самурая. Об этом следует думать днем и
ночью, и никогда не забывать."
И "...Высшая доблесть для самурая -- когда он, показывая свою решимость, кричит: "Призываю вас в свидетели, я исполню то, что никто не может совершить!", "В ситуации "или--или" без колебаний выбирай смерть. Только малодушные оправдывают себя рассуждениями о том, что умереть, не достигнув цели, означает умереть собачьей смертью..." (с) Юдзан Дайдодзи. Будосесинсю.

Еще раз прошу прощения за оффтоп