PDA

Просмотр полной версии : WARLORDS - как это по-русски?



Гость
22.07.2006, 14:54
Прежде чем предложить свой вариант, почитайте мудрецов (http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=80). Утверждают, что <div class='quotetop'>Цитата</div>
Согласно American Heritage Dictionary, warlord - a military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it.[/b]

Мы со swan&#39;ом склоняемся к "воеводы", т.к. согласно словарю рамблера (http://www.rambler.ru/dict/),
warlord (http://www.rambler.ru/dict/new-enru/04/83/87.shtml) = 1) верховный глава армии
воевода (http://www.rambler.ru/dict/ruen/00/13/9b.shtml) = 1. ист. voevode (commander of an army...)

При этом воеводы - и по-польски и по-старославянски - военные деятели, осуществлявшие как военную, так и гражданскую власть в некоем регионе (до сих пор в Польше области называются воеводствами, а их главы - воеводами).
Осовремененное значение слова "воевода" интерпретируется как предводитель войск - а на Руси воеводы были правителями и/или сопровителями.

Словарь Ожегова и Шведовой (приложение к энциклопедии Кирилла и Мефодия 2004):
<div class='quotetop'>Цитата</div>
ВОЕВОДА, –ы, м. В Древней Руси и в нек-рых славянских государствах: начальник войска, а также области, округа.[/b]

Функционально в игре unit warlord добавляет отрядам, приставленным к нему, больше силы, ХР и возможность приписанным к нему отрядам получать уникальные прокачки, которые не доступны без него.
А гражданские бонусы? присоединившись к городу в качестве инструктора, добавляют всем новым отрядам по n XP, ещё могут построить военную академию и начать Золотой век, добавить колбочек на военную науку.

--------------------
Прошу высказываться по приемлимости названия Civilization IV: Warlords как Цивилизация 4: Воеводы.
Прошу предлагать варианты (Полководцы и Командармы - баян).

Пет
22.07.2006, 17:34
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Прошу предлагать варианты (Полководцы и Командармы - баян).[/b]
хых. ну тогда только воеводы :huh1:

White Hawk
22.07.2006, 18:33
А ничего кроме Воевод в голову и не приходит...

Vox
22.07.2006, 19:02
Варлорды :)
Полевые командиры :)

White Hawk
22.07.2006, 19:03
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Полевые командиры[/b]
Это как Басаев чтоли?

sweeper
22.07.2006, 20:04
Боги войны.

swan
22.07.2006, 20:11
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Боги войны.[/b]
Это ты уже загнул куда-то не туда - в историческом симуляторе юнит - "бог войны" - мы же не в мистическую какую нить игрушку играем :)

<div class='quotetop'>Цитата</div>
Варлорды[/b]
В русификации ИМХО врядли подойдет - это всё таки проект литературной русификации а не сборника русизмов и сленга цивилизаторов

liar
22.07.2006, 21:21
А может так и оставить - WARLORDS, а то воеводы как то не звучит, да и у конквеста то же оставили не стали переводить ;)

vpadlo
22.07.2006, 21:28
Мне больше всего по душе Воеводы

mchl
22.07.2006, 22:04
первый пост настолько убедителен, что, имхо, воевода.
правда он (пост) кажется дополнялся... первый раз прочитав, я еще думал...
а кому кажется, что не звучит - узнают новое русское слово - ВОЕВОДА

JCricket
22.07.2006, 22:11
Воевода как раз отлично звучит :yes: . Единственное но, что слишком уж славянское слово. Но боюсь, лучше ничего не придумать.

vpadlo
22.07.2006, 22:14
<div class='quotetop'>Цитата(JCricket * 22.7.2006, 21:11) 111196</div>

Единственное но, что слишком уж славянское слово.
[/b]
Дак и перевод игры тоже вроде как словянский :bye:

Canis Sapiens
22.07.2006, 22:16
Значитца так:существует такой строй Волордизм.Это вид феодализма.Это когда территория управляется военным предводителем.Децентрализация,отсутствие налаженных хозяйственных связей.Сила решает всё.Всё "милитаризовано".Управление прямое или через офицеров,сотников,десятников и т.п..
У русских такого строя не было.Такая организация жизни вводилась только временно на время военного положения.Управлял князь.
Воевода - это губернатор территории,находящейся на военном положении,в мирное время - командующий.
Учитывая,что у нас WARLORD не главный в государстве,а просто специфический Великий,то ВОЕВОДА - то самое.

vpadlo
22.07.2006, 22:20
<div class='quotetop'>Цитата(Canis Sapiens * 22.7.2006, 21:16) 111198</div>

Значитца так...
[/b]
Целую лекцию зачитал :umnik: :applau2: . Ну разве такое может не убедить?

JCricket
22.07.2006, 22:23
<div class='quotetop'>Цитата(vpadlo * 22.7.2006, 21:14) 111197</div>

Дак и перевод игры тоже вроде как словянский :bye:
[/b]
Ну, ацтекский воевода - имхо, литтл экзотика. :)

Линник
22.07.2006, 22:25
:wacko: :wacko: :wacko:
а) "ПолканЫ" - юморнее :D
б) Полководцы - вернее :umnik:
в) Воеводы - роднее :cheers:

Обратите внимание, что само слово "воеводы" не звучит в множественном числе.
Лучше "Цив4-Воевода"! ;)

з.ы. О-п-па! У меня соточка! С марта эпистолярю...

Ale
22.07.2006, 22:27
ИХМО: у слова Воевода совсем другой смысл.

Warlord по сути (думаю и по именам юнитов тоже) - великий полководец, выдающийся военный деятель, определявший ход военных кампаний и/или внесший значительный вклад в развитие военного искуства.

Воевода же - местный военный чиновник среднего звена. Его задача вовремя подвести подкрепление/ополчение в княжескую дружину или сидеть в осаде (и героически погибнуть - тогда быть может о нем напишет Карамзин).

Масштаб явно не тот. Однако предложить что-нибудь взамен я не могу :no:

vpadlo
22.07.2006, 22:27
<div class='quotetop'>Цитата(JCricket * 22.7.2006, 21:23) 111201</div>

Ну, ацтекский воевода - имхо, литтл экзотика. :)
[/b]
Русские варлорды тоже не на каждом углу валяются :)

mchl
22.07.2006, 22:31
<div class='quotetop'>Цитата(vpadlo * 22.7.2006, 22:27) 111205</div>

<div class='quotetop'>Цитата(JCricket * 22.7.2006, 21:23) 111201

Ну, ацтекский воевода - имхо, литтл экзотика. :)
[/b]
Русские варлорды тоже не на каждом углу валяются :)
[/b][/quote]
:applau2:

JCricket
22.07.2006, 22:34
<div class='quotetop'>Цитата(vpadlo * 22.7.2006, 21:27) 111205</div>

<div class='quotetop'>Цитата(JCricket * 22.7.2006, 21:23) 111201

Ну, ацтекский воевода - имхо, литтл экзотика. :)
[/b]
Русские варлорды тоже не на каждом углу валяются :)
[/b][/quote]
Совершенно согласна :yes: :biglol:

Ale
22.07.2006, 22:45
А может Вожди? Вот у нас vpadlo еще вождь (правда скоро станет полководцем :bye: ). Опять же что ацтекский вождь, что русский - звучит примерно одинаково.

vpadlo
22.07.2006, 22:48
Нужно добавлять в топик голосование! А то так до хрипоты спорить будем.

Canis Sapiens
22.07.2006, 22:51
У русских,повторяю,этим занимался князь - военный правитель при Руси,чиновник среднего звена при Империи,потом был воевода,потом генерал-губернатор.
Вождь - не пойдёт.Ну какой,скажем,Ленин - warlord ? :-)

sweeper
23.07.2006, 09:50
Японский воевода - сёгун?!

А какова отечественная практика перевода слова "warlord" в названиях игр? Неужели "варлорд"?

Пет
23.07.2006, 13:00
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Функционально в игре unit warlord добавляет отрядам, приставленным к нему, больше силы, ХР и возможность приписанным к нему отрядам получать уникальные прокачки, которые не доступны без него.
А гражданские бонусы? присоединившись к городу в качестве инструктора, добавляют всем новым отрядам по n XP, ещё могут построить военную академию и начать Золотой век, добавить колбочек на военную науку.
[/b]
Пока мыл полы, размышлял. :)

Гость, ты ошибаешься. К городу прицепляется Великий Генерал - новый сорт Великих Людей в Civ4: Warlords. :bye: Великий Генерал становится Варлордом, только когда цепляется к боевым отрядам :yes:

Следовательно, "воевода" не подходит. Более подходит боянный "Полководец" :yes:

О том, как Варлорд становится Варлордом, можно узнать в русском Инфоцентре (http://civ4.civfanatics.ru/warlords/info/index.htm) по Civ4: Warlords

Пет
23.07.2006, 13:10
А :huh1: Забыл цитату на часть, которую оспариваю вставить. :huh1:

Вставил.

UFOLOG
23.07.2006, 13:30
Полководец! :punk: Адназначна полководец :knight: :box:
Civ4 "Полководцы"... "Великий полководец" или
Civ4 "Воевода(ы)"... "Великий воевода" :nono:

PS: Да и в Civ3 же был Великий полководец! ( :punk: ) Здесь считай то же самое... Только на шаг вперёд от трёшки... :harhar:
Генерал ИМХО хуже... :whistle:

Пет
23.07.2006, 13:34
Уфолог, Генерала не трогай. Шагом марш читать Инфоцентр :mat: Генерал - это одно, Полководец - это второе. Второе появляется из первого.

Unikum
23.07.2006, 15:25
1. Цивилизация4: Полководцы.

2. Цивилизация4: Генералы.

3. Цивилизация4: Генералисимусы.

4. Цивилизация4: Воеводы.

5. Цивилизация4: Завоеватели.

6. Цивилизация4: Императоры.

7. Цивилизация4: Герои.

8. Цивилизация4: Великие.

9. Цивилизация4: Вожди.

Ну пока вроде всё. Лично мне нравятся 5, 1 и 8 варианты. Кроме того 8 вариант можно добавить перед любым вариантом(Цивилизация4: Великие Завоеватели).
Что касается Цивилизация4: Воеводы, то масштаб Воевод по моему не дотягивает.
Если, что новое в голову влезет - напишу.

Жыстокайе Кунгаро
23.07.2006, 16:30
Полководцы!

AFro
23.07.2006, 18:15
Поизучал предоставленные ссылки, залез на lingvo.yandex.ru, на webster on-line...
Результатом изысков явилось понятие Warlord=Атаман
На мой взгляд, довольно близко...

liar
23.07.2006, 20:38
я может быть сейчас глупость скажу но -

war - война, военный
lord - лорд, господь

___________________________

Вот и получается что дословно Военный лорд точнее некуда и всё равно не звучит, не могу понять почему бы не оставить как есть - "WARLORD" И СПОРИТЬ НЕ ОЧЕМ…

Жыстокайе Кунгаро
23.07.2006, 20:51
<div class='quotetop'>Цитата(liar * 23.7.2006, 20:38) 111293</div>

war - война, военный
lord - лорд, господь
[/b]
Тогда, может, Цивилизация 4: Боги Войны.
Не в тему, зато красиво. :.V.:

liar
23.07.2006, 21:11
<div class='quotetop'>Цитата(Жыстокайе Кунгаро * 23.7.2006, 22:51) 111294</div>

<div class='quotetop'>Цитата(liar * 23.7.2006, 20:38) 111293

war - война, военный
lord - лорд, господь
[/b]
Тогда, может, Цивилизация 4: Боги Войны.
Не в тему, зато красиво. :.V.:
[/b][/quote]


То же вариант лучьше чем воевода, а то последнее как то не звучит....

Пет
24.07.2006, 04:49
Товарищи, вы поприземлённее чего-нибудь придумывайте :bye: А то бегающие по земле с юнитами вобнимку "боги войны" как-то не смотрятся :)

liar
24.07.2006, 11:13
А что придумывать рас нет у нас однозначного варианта перевода оставить WARLORD и пусть каждый переводит себе как хочет .... ух

Жыстокайе Кунгаро
24.07.2006, 11:14
А что, "Цивилизация 4: Бегающие по земле с юнитами в обнимку Боги Войны". :biglol:

Marten
24.07.2006, 11:22
Как это не бонально, но лучшим остается полководец, а из вариантов забыли эрлов и герцогов и те и другие первоначально и были warlords.

vpadlo
24.07.2006, 12:53
<div class='quotetop'>Цитата(liar * 23.7.2006, 19:38) 111293</div>

я может быть сейчас глупость скажу но -

war - война, военный
lord - лорд, господь

___________________________

Вот и получается что дословно Военный лорд точнее некуда и всё равно не звучит, не могу понять почему бы не оставить как есть - "WARLORD" И СПОРИТЬ НЕ ОЧЕМ…
[/b]
А butterfly - бабочка, дословно переводится как летающее масло.

Arey
24.07.2006, 14:07
Завоеватели.
Звучно и "игрово".
Полководцы - исторично.

Линник
24.07.2006, 15:22
Палковводец! :harhar:

Sunny
24.07.2006, 15:51
<div class='quotetop'>Цитата(Линник * 24.7.2006, 15:22) 111438</div>

Палковводец! :harhar:
[/b]
При присоеденении к городу следующие 3 тура город растет на 1 каждый ход :harhar: - демографический взрыв

kosyak
24.07.2006, 17:04
Я правда предпочитаю играть в английскую версию Цивилизации, но русский перевод "Warlords - Воеводы" имхо самый правильный. Он конечно малость смешной, но это вина того что мы не привычны к такому слову. И если уж делается не просто перевод на русский абы как, а Русский, литературный, проффессиональный перевод выражающий суть игры, то Воеводы самое оно.
Так что я за ВОЕВОД.
:knight: :russia: :beerchug:

swan
24.07.2006, 17:30
<div class='quotetop'>Цитата</div>
а из вариантов забыли эрлов и герцогов[/b]
Вообще то слово "Earl" (твой пресловутый "эрл") имеет перевод - "ГРАФ"

UFOLOG
24.07.2006, 17:37
Завоеватели тож не плохо! :punk:

Vigo
24.07.2006, 18:18
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 24.7.2006, 17:30) 111459</div>

<div class='quotetop'>Цитата
а из вариантов забыли эрлов и герцогов[/b]
Вообще то слово "Earl" (твой пресловутый "эрл") имеет перевод - "ГРАФ"
[/b][/quote]
Не знаю как граф, но эрл производное от древнескандинавского ярл, читай вождь.

А Варлорды - Повелители войны, в литературном переводе.

Termitnik
24.07.2006, 18:20
Добры Молодцы :D

vpadlo
25.07.2006, 02:12
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Warlord - a military commander, especially one who autonomously commands a region[/b]
вполне соответствует
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Воевода — военачальник, нередко как правитель, совмещавший административную и военную функции.[/b]

sweeper
25.07.2006, 11:56
<div class='quotetop'>Цитата(vpadlo * 24.7.2006, 14:53) 111408</div>

А butterfly - бабочка, дословно переводится как летающее масло.
[/b]
Отнюдь. butterfly="Льстивый шпион". "Маятник на легком ходу". "Непостоянная женщина", "мелкая дрожь". :umnik:

vpadlo
25.07.2006, 12:00
<div class='quotetop'>Цитата(sweeper * 25.7.2006, 10:56) 111659</div>

<div class='quotetop'>Цитата(vpadlo * 24.7.2006, 14:53) 111408

А butterfly - бабочка, дословно переводится как летающее масло.
[/b]
Отнюдь. butterfly="Льстивый шпион". "Маятник на легком ходу". "Непостоянная женщина", "мелкая дрожь". :umnik:
[/b][/quote]
Стиль плаванья забыл

Yorick
25.07.2006, 15:35
По аналогии с "Lord of the Rings": warlord=Властелин Войны :).

vpadlo
25.07.2006, 15:37
<div class='quotetop'>Цитата(Yorick * 25.7.2006, 14:35) 111745</div>

По аналогии с "Lord of the Rings": warlord=Властелин Войны :).
[/b]
Это не подойдёт, так как Цивилизация является более исторической нежели Lord of the Rings

civ3.gameover.ru
25.07.2006, 16:06
Не совсем дословный перевод, но всё же:
"Кудесники Войны"

Гость
25.07.2006, 20:30
понг: Мастера Войны

Линник
25.07.2006, 20:41
Цив-4 Военком
Цив-4 Командир
Цив-4 Военрук
ВОЕНКОМ - по-моему хорошо звучит и иноземцам не понять... и сходно с варлордом.

Vox
25.07.2006, 21:34
полководцы все же лучше

Пет
26.07.2006, 05:08
Вот тут мне один товарищъ (на две буквы "н" :secret: ) сказал, что в мавзолее надо хоронить правителей (вместо leaders) и "военных лидеров" (вместо warlords).

А я считаю, что нужно писать "полководцев", потому что они и есть военные лидеры, только называются лаконичнее и красивше. :yes:

SPARC
26.07.2006, 07:58
Lingvo жжет:
Warlord
1. Военачальник, Командующий, Полководец
Syn: commander , military leader
2. Главнокомандующий ( гл. обр. о германском императоре ) the officers of the German army, with all their traditional loyalty to their warlord — офицеры немецкой армии с их традиционной преданностью своему императору-главнокомандующему
3. Военный диктатор
4. Ярый милитарист
Syn: wardog

А мне еще нравится - Комендант, понятно, что не общежития :biglol:
Франц. Сommandant: должность в вооруженных силах. Напр., комендант гарнизона, комендант штаба.

aleksfree
27.07.2006, 11:54
Повелители войны (по Vigo) - красиво

Линник
28.07.2006, 14:18
Еще вариант: ОФИЦЕРЫ

Пет
28.07.2006, 16:50
Так что решаем-то? :bye:

Boris
28.07.2006, 16:54
Полководец.

Zuzik
28.07.2006, 17:02
ВОЕВОДА +1...

civ3.gameover.ru
28.07.2006, 17:20
<div class='quotetop'>Цитата(Пет * 28.7.2006, 16:50) 112391</div>

Так что решаем-то? :bye:
[/b]
может голосовалку прикрутить?

vpadlo
28.07.2006, 17:22
<div class='quotetop'>Цитата(civ3.gameover.ru * 28.7.2006, 16:20) 112406</div>

<div class='quotetop'>Цитата(Пет * 28.7.2006, 16:50) 112391

Так что решаем-то? :bye:
[/b]
может голосовалку прикрутить?
[/b][/quote]
Я уже давно предлагал, а то так ничего не решим.

Пет
28.07.2006, 17:46
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Я уже давно предлагал, а то так ничего не решим.[/b]
Тут так обычно не проходит. Монархия, всё-таки... Хоть и просвещённая. :)

Ждём "быстрого волевого решения" :whistle:

Линник
28.07.2006, 17:52
Предлагаю голосование по теме: "НУЖНО ЛИ ГОЛОСОВАТЬ ПО ТЕМЕ?" :biglol:
Даешь голосование!

Жыстокайе Кунгаро
28.07.2006, 19:44
Полководец. Не надо нам всяких там воевод премудрых..

PSYX
29.07.2006, 01:24
А я за воеводу!!! Более подходящее название под те времена, которые отображаются в сценариях... Всё таки полководец, ведёт полк, а воевода, понятие более растежимое... Тем более, воеводства (хоть и редко употребляемое слово), это власные структуры, что нельзя сказать о полках...
Варлорд, если разбить по словам, это вар-война и лорд-правитель... Военный правитель, это больше воевода, чем полководец, хотя оба слова тоже неочень то и подходят для перевода...

Пет
29.07.2006, 02:45
Когда читаешь про захоронение в индийских мавзолеях местных warlords и переводишь их как "воевод", ей-богу, становится весело на душе. :D Умыл ноги в Индийском океане и спи спокойно в индийской гробнице :biglol:

Warlords в названии игры имеют смысл именно "полководцев", а не воевод. Воевода - это всё же в некоторой степени чиновник... чинуш, я бы даже сказал.

Гость
29.07.2006, 12:50
подтверждаю - в игре выращивается Великий Генерал (новый вид Великих людей), этот ВГ может быть скрещен с отрядом и превратиться в Warlord (т.е. ВГ потрачен)

сложность в том, что полководцы эти должны быть великими полководцами, а в русском езике я не припомню никак хоть какой-нибудь эквивалент Великому Полководцу (не было их что ли...)

Жыстокайе Кунгаро
29.07.2006, 14:12
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 29.7.2006, 12:50) 112490</div>

подтверждаю - в игре выращивается Великий Генерал (новый вид Великих людей), этот ВГ может быть скрещен с отрядом и превратиться в Warlord (т.е. ВГ потрачен)

сложность в том, что полководцы эти должны быть великими полководцами, а в русском езике я не припомню никак хоть какой-нибудь эквивалент Великому Полководцу (не было их что ли...)
[/b]
Можно так и оставить: Великие Полководцы. :bye: Не обязательно же одним словом.

PSYX
29.07.2006, 15:55
Ваще, если нет слова точно подходящего для перевода, обычно лингвисты используют заграничные слова оригинала, т.е. - "Варлорды" или близкого языка к родному, в нашем случае, это могут быть даже поляки...

Линник
29.07.2006, 18:13
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 29.7.2006, 11:50) 112490</div>

...сложность в том, что полководцы эти должны быть великими полководцами, а в русском езике я не припомню никак хоть какой-нибудь эквивалент Великому Полководцу (не было их что ли...)
[/b]
Уважаемый Гость! Нет здесь никакой сложности! В русском языке ([е]зик - это вы правильно написали в разговорной транскрипции) полководец и есть великий! Простых, малых ли, полководцев в русском сознании нет и быть не может! Если уж назвали командира великим, так то и есть полководец!
Лично я за полководца!
<div class='quotetop'>Цитата(Пет * 28.7.2006, 16:46) 112420</div>

<div class='quotetop'>Цитата
Я уже давно предлагал, а то так ничего не решим.[/b]
Тут так обычно не проходит. Монархия, всё-таки... Хоть и просвещённая. :)
Ждём "быстрого волевого решения" :whistle:
[/b][/quote]
Правильно! Голосовать! Но! быстрым волевым решением принимаем "ПОЛКОВОДЕЦ"!

<div class='quotetop'>Цитата(PSYX * 29.7.2006, 14:55) 112504</div>

Ваще, если нет слова точно подходящего для перевода, обычно лингвисты используют заграничные слова оригинала, т.е. - "Варлорды" или близкого языка к родному, в нашем случае, это могут быть даже поляки...
[/b]
:no: :no: Не хочу Лжедмитрия!

Пет
29.07.2006, 18:38
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Простых, малых ли, полководцев в русском сознании нет и быть не может! Если уж назвали командира великим, так то и есть полководец![/b]
:yes:

PSYX
30.07.2006, 00:25
Вроде бы все с выбором опредилились... Всё таки нужно волевое решение!!!))) Ну если воевода, то воевода, если полководец, то полководец... От этого они не станут лучше или хуже... А правильность в любом случае всех удовлетворить не сможет, даже потому, что она не бывает идеальной... Даже золото не всем нравится, если будем голосовать, кому нравится золото, полюбому найдётся тот, кому оно не нравится...

Насчет простых и малых полководцев, скажу, что были и те, и другие, и третьи...

akots
30.07.2006, 01:12
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 29.7.2006, 3:50) 112490</div>

... а в русском езике я не припомню никак хоть какой-нибудь эквивалент Великому Полководцу (не было их что ли...)
[/b]

Не совсем в русском ызэке что-то типа фельдмаршал, если брать 18-19 века. А вообще, - полководцы, может, и баян, но лучше, чем воеводы. Собственно warlord к парвителям никакого отношения не имеет, - просто командир/военачальник.

Пет
30.07.2006, 06:22
Если сравнивать "полководца" и "воеводу" как перевод "warlords" для применения в игре, то "полководец" подходит в гораздо бо&#39;льших случаях по смыслу, чем "воевода".

UFOLOG
31.07.2006, 15:33
Полководец!!! :box: :box: :box:
Цив4: Великие Полководцы ЗВУЧИТ! :punk: :punk: :yes:

Mr. Who
31.07.2006, 20:58
Всё что пришло в голову..
Главнокомандующие (Commander-in-Chief http://forum.civfanatics.ru/style_images/1/folder_post_icons/icon8.gif)
Предводители http://forum.civfanatics.ru/style_images/1/folder_post_icons/icon8.gif
Военочальники http://forum.civfanatics.ru/style_images/1/folder_post_icons/icon8.gif

Воевода - конечно ближе к оригиналу но:
Полководцы ("Великие Полководцы") ближе к духу игры.. :huh:

NeverMind
31.07.2006, 23:14
"Воеводы" - это ближе к оригиналу, только если слово Warlords одиноко написано на заборе :D

Не видел еще имен этих Warlords, но сомневаюсь что этих деятелей можно назвать "воеводами". Это полководцы! :.V.:

Гость
31.07.2006, 23:47
смотрим файл CIV4GameText_Warlords.xml:

Sargon
Nebuchadrezzar II
Sun Tzu
Leonidas
Lysandre
Ptolemy I Soter
Chandragupta Maurya
Hamilcar Barca
Gaius Marius
Scipio Africanus
Vercingetorix
Arminius
Boudica
Cao Cao
Zhuge Liang
Belisarius
Khalid ibn al-Walid
Charles Martel
Charlemagne
Jayavarman II
El Cid
William the Conqueror
Subutai
Timur
Jeanne d&#39;Arc
Pachacuti
Auitzotl
Hernan Cortes
Francisco Pizarro
Ivan the Terrible
Jalaluddin Muhammad Akbar
Gustavus II Adolphus
Michiel de Ruyter
Oliver Cromwell
Eugene of Savoy
Horatio Nelson
Robert E. Lee
Isoroku Yamamoto
George Patton
Bernard Montgomery
Heinz Guderian
Erwin Rommel
Georgy Zhukov

Canis Sapiens
01.08.2006, 01:46
Согласен с Невермайндом.

Пет
01.08.2006, 07:27
Гость, в этом списке больше касяк от разработчиков. Ivan the Terrible вряд ли был великим полководцем, да и воеводой он не был. :D

BuDDaH
01.08.2006, 09:00
А мне понравилось El Cid...Ну прямо воевода из воевод...Сидушка... :yes:
Список имен уже переводили?

SPARC
01.08.2006, 14:15
Ни тебе Суворова, ни Кутузова...
Зато, блин Писсаро и Кортес - полководцы, :censored: , :no:

White Hawk
01.08.2006, 14:17
Чем тебе Кортес не угодил?

BuDDaH
01.08.2006, 14:22
<div class='quotetop'>Цитата(SPARC * 1.8.2006, 14:15) 112841</div>

Ни тебе Суворова, ни Кутузова...
Зато, блин Писсаро и Кортес - полководцы, :censored: , :no:
[/b]
Кто девушку кормит, то ее и танцует...Игра американская, вот и все.
С Иваном Грозным, правда, косяк...Ермак раз уж на то пошло.

SPARC
01.08.2006, 14:28
<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 1.8.2006, 16:17) 112842</div>

Чем тебе Кортес не угодил?
[/b]
Собссно, мне неугодило, что Кортес есть, а Суворова нет.

<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 16:22) 112843</div>

<div class='quotetop'>Цитата(SPARC * 1.8.2006, 14:15) 112841

Ни тебе Суворова, ни Кутузова...
Зато, блин Писсаро и Кортес - полководцы, :censored: , :no:
[/b]
Кто девушку кормит, то ее и танцует...Игра американская, вот и все.
С Иваном Грозным, правда, косяк...Ермак раз уж на то пошло.
[/b][/quote]
Точно.... Правда, почему то за нее нада платить 50 кровных убитых енотов. Что то не понятно, кто кого танцует. То есть - это как в том анекдоте:
"<...> за мои же деньги и мне же в морду?!" :biglol:

BuDDaH
01.08.2006, 14:37
А ты стань автором Цивилизации V, и сделай так, как тебе кажется правильным. А 50 кровных баксов платят в штатах где интеллектуальную собственность уважают, а не в России, где такие щедрые покупатели, как ты - исключение, глядя на которое неисключение крутит пальцем и гоняет пиратский диск или даже копию с пиратского диска...Вот в штатах девушку кормят побольше твоего. Штаты - целевая аудитория сего программного продукта, а не просторы нашей необъятной Родины.

SPARC
01.08.2006, 14:46
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 16:37) 112845</div>

А ты стань автором Цивилизации V, и сделай так, как тебе кажется правильным. А 50 кровных баксов платят в штатах где интеллектуальную собственность уважают, а не в России, где такие щедрые покупатели, как ты - исключение, глядя на которое неисключение крутит пальцем и гоняет пиратский диск или даже копию с пиратского диска...Вот в штатах девушку кормят побольше твоего. Штаты - целевая аудитория сего программного продукта, а не просторы нашей необъятной Родины.
[/b]
:biglol:
Кто бы сомневался.
то есть, поскольку, я не попадаю в целевую аудиторию, мне 50 гринбаксов платить как бы и не обязательно?! :harhar:
Что то здесь какое-то диалектическое отрицание отрицания ;) С таким пропагандистским подходом американцы никогда не заставят уважать свою интеллектуальную собственность на просторах нашей необъятной Родины :biglol:

З.Ы. Ладно хоть есть люди, которые знают как было на самом деле ;)

White Hawk
01.08.2006, 14:55
Honor et Honestum! (Для нас высшая ценность - Честь и Честность. © )

Воровать западло!!!
Не нравится контент - не играй :harhar:

BuDDaH
01.08.2006, 15:07
<div class='quotetop'>Цитата(SPARC * 1.8.2006, 14:46) 112846</div>

С таким пропагандистским подходом американцы никогда не заставят уважать свою интеллектуальную собственность на просторах нашей необъятной Родины :biglol:
[/b]
А мы не будем уважать интеллектуальную собственность, пока у нас основа экономики - выкачивание нефти, вырубка леса и плавка металла...Созданием интеллекутального продукта, будь-то программа, книга, фильм или фотография, у нас занимаются единицы. С чего сталеварам, нефтянникам и лесобрубам уважать труд всяких дармоедов в очках? Вот если лес воруют или нефть, то тут вопли поднимаются о том, что пошла Родина по рукам, что распродается национальное достояние. А если тырят продукт духовынй, то это не воровство, а любопытство. Только в постиндустриальном обществе будут уважать право на интеллекутальную собственность. А у нас экономика идет прямиком в каменный век - берет у природы то, что плохо лежит, и ничего не производится, даже материального, не то чтоб духовного.

Валить отсюда надо, пока не слишком поздно.

White Hawk
01.08.2006, 15:10
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Валить отсюда надо, пока не слишком поздно.[/b]
Ну уж нет, валить надо тех, кто "экономику прямиком в каменный век" ведёт!

А кто они? Капиталисты первой волны. Про них еще Марккс писал, что за определённый процент навара они и мать родную продадут!!! Потому как между ними и бандитами разницы ваще никакой не вижу. Да и капитализм обречён! Сейчас нет столько ресурсов, что путь Европы пройти с нуля... Тут надо что-то новое думать.

Пет
01.08.2006, 15:40
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Валить отсюда надо, пока не слишком поздно.[/b]
:biglol: deja-vu :biglol:

NeverMind
01.08.2006, 15:47
Посмотрел список, и точно. Что не имя, то знатный "воевода" :lol:

Да, отсутствие Суворова в этом списке это уже слишком. Не так много полководцев претендуют на то, что не проиграли ни одной битвы в жизни. Впрочем, после того как в списке Great Artists я не обнаружил Толстого, уже не приходится удивляться.

Однако, руки прочь от Ивана Грозного. Со взятием Казани может сравниться только взятие Берлина.

Zuzik
01.08.2006, 16:07
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 14:07) 112851</div>

Валить отсюда надо, пока не слишком поздно.
[/b]
В Дели? :bye:

BuDDaH
01.08.2006, 16:14
В американский Мухосранск, а хочется в Новую Зеландию. Из России да в развитую страну, у которой есть будущее.

vpadlo
01.08.2006, 16:32
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 15:14) 112868</div>

В американский Мухосранск, а хочется в Новую Зеландию. Из России да в развитую страну, у которой есть будущее.
[/b]
А мне Австралия нравится. Живут, как на другой планете и на всех им :censored: .

Zuzik
01.08.2006, 16:46
<div class='quotetop'>Цитата(vpadlo * 1.8.2006, 15:32) 112876</div>

<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 15:14) 112868

В американский Мухосранск, а хочется в Новую Зеландию. Из России да в развитую страну, у которой есть будущее.
[/b]
А мне Австралия нравится. Живут, как на другой планете и на всех им :censored: .
[/b][/quote]
В Австралию уехать не есть большая проблема... Друг потратил 3 года... Официально... Требования не очень высоки.

White Hawk
01.08.2006, 16:53
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Из России да в развитую страну, у которой есть будущее.[/b]
Тогда "В американский Мухосранск" не катит - у США нет будущего! Там возникнет что-то новое, и не без кровопролития ИМХО.

А вот насчёт Дели зря - у Индии есть будущее!
А вот у Европы есть только прошлое. Скоро флаг Европы станет зелёным, а звёздочкам добавится полумесяц ;) причем за счёт "коренных" мусульман - немцев, англичан, французов...

Если уж на что Россию я и поменял бы, то на Монголию. Про неё нет совсем в новостях - а отсутствие новостей - самая лучшая новость! ;)

BuDDaH
01.08.2006, 17:03
Нифига подобного загнется индийская экономика без дешевой энергии, а в Европе и США уже создают альтернативные проекты. Не загнется ни США, ни Европа.

Гость
01.08.2006, 17:03
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 9:00) 112802</div>

А мне понравилось El Cid...Ну прямо воевода из воевод...Сидушка... :yes:
[/b]
это испанский национальный герой XI века Родриго Диас де Вивар, известный под именем Сид
Сид Компеадор в 1096 году освободил Валенсию от арабов

vpadlo
01.08.2006, 17:06
Интересно, кто нибудь ещё помнит как эта тема называется? :)

Гость
01.08.2006, 17:08
я помню
потому и смотрю кто их ху

АРМИНИЙ (Arminius)
18 или 16 до н. э. - 19 или 21 н. э.
- вождь германского племени херусков. В 9 году н. э. разгромил римскую армию полководца Вара в Тевтобургском лесу.

BuDDaH
01.08.2006, 17:20
Саргон Великий - аккадский царь, объединивший в 3 тысячелетии до н.э. города Междуречья в централизованное государство. Импреия Саргона уничтожена варварами кутиями, пришедшими с иранского нагорья.


Charlemagne - Карл Великий - внук Хлодвига, создатель Франкской империи.

Гость
01.08.2006, 17:24
Michiel de Ruyter

Michiel Adriaenszoon de Ruyter, 1607–1676, Lieutenant-Admiral-General of the United Provinces

Michiel Adriaenszoon de Ruyter (March 24, 1607 – April 29, 1676) is the most famous admiral in Dutch history. De Ruyter fought the English in the first three Anglo-Dutch Wars and scored several huge victories.

NeverMind
01.08.2006, 17:58
Charles Martel - Карл Мартел(л), "майордом" франков. Разбил арабов в битве у Пуатье (732), ставшей концом вековой арабской экспансии.

<div class='quotetop'>Цитата</div>
Сharlemagne - Карл Великий - внук Хлодвига[/b] Карл Великий - внук Карла Мартелла. С Хлодвигом они даже не однофамильцы :D

Zuzik
01.08.2006, 17:59
Chandragupta Maurya
Чандрагупта Маурья (+ 290 до н.э.) - (Маурья), древнеиндийский правитель, основатель династии и государства в Магадхе, расширил свои владения на всю Северную Индию и по договору с Селевком I Никатором (ок. 305 до н. э.) присоединил к ним часть территории современного Белуджистана и Афганистана.

З.Ы. Грят дедушка Ашоки

BuDDaH
01.08.2006, 18:10
<div class='quotetop'>Цитата(NeverMind * 1.8.2006, 17:58) 112915</div>

Charles Martel - Карл Мартел(л), "майордом" франков. Разбил арабов в битве у Пуатье (732), ставшей концом вековой арабской экспансии.

<div class='quotetop'>Цитата
Сharlemagne - Карл Великий - внук Хлодвига[/b] Карл Великий - внук Карла Мартелла. С Хлодвигом они даже не однофамильцы :D
[/b][/quote]
Ну хоть родственники, надеюсть...

mymyser
01.08.2006, 18:16
Властители?

Пет
01.08.2006, 19:59
И всё-таки я настаиваю на полководцах! Цари великими полководцами могут быть, а вот великими воеводами - не уверен :D

Гость
01.08.2006, 21:09
да СЛОВО вспомнить не могу... должно быть, должно

NeverMind
01.08.2006, 21:29
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 1.8.2006, 18:10) 112923</div>
<div class='quotetop'>Цитата
Карл Великий - внук Карла Мартелла. С Хлодвигом они даже не однофамильцы :D[/b]
Ну хоть родственники, надеюсть...[/b][/quote]
Боюсь, что нет. Меровинги и Каролинги - все таки разные династии. :secret:

Kypchak
02.08.2006, 01:48
Warlords в сводках новостей на английском языке то, что в сводках на русском называют "полевые командиры". А в конексте названия - ВОИТЕЛИ. А слово "полководцы" сильно уж обесценено за последние полвека. Особенно, после того, как Л.И. Брежнева назвали "полководцем" и золотое почетное оружие вручили, да ещё Орден Победы ему. Тьфу! Да еще и известная идеологизация есть, типа в паре разведчик/шпион. У "нас" - разведчики, у "них" - шпионы. Например, Гудериана или Роммеля в советской печати никак полководцами не называли.

SPARC
02.08.2006, 08:52
Полевые командиры - это ЗАЧЕТ! :biglol: а ВОИТЕЛИ, уже мне кажется близко к духу...

Гость
02.08.2006, 09:29
<div class='quotetop'>Цитата(SPARC * 2.8.2006, 8:52) 113006</div>

Полевые командиры - это ЗАЧЕТ! :biglol: [/b]
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 22.7.2006, 14:54) 111148</div>

Прежде чем предложить свой вариант, почитайте мудрецов (http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=80). [/b]

SPARC
02.08.2006, 11:34
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 2.8.2006, 11:29) 113013</div>

<div class='quotetop'>Цитата(SPARC * 2.8.2006, 8:52) 113006

Полевые командиры - это ЗАЧЕТ! :biglol: [/b]
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 22.7.2006, 14:54) 111148</div>

Прежде чем предложить свой вариант, почитайте мудрецов (http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=80). [/b]
[/b][/quote]
Просто представил как будет звучать CivIV:Полевые командиры :applau2:

NeverMind
02.08.2006, 13:09
Кстати, посмотрел списки ВЛ. Самой ВЛ из всех ВЛ Firaxis, судя по всему, считает Жанну д&#39;Арк. Ее добавили в список великих генералов и оставили в списке пророков. Забавно.

PS. Цивилизация IV: Полководцы :.V.:

akots
02.08.2006, 13:12
<div class='quotetop'>Цитата(Гость * 2.8.2006, 0:29) 113013</div>

Прежде чем предложить свой вариант, почитайте мудрецов (http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=80).
[/b]

Да они там вообще ссылаются на Карзая, который, собственно, афганец, то есть языка практически и не знает. ;) Или на другого чувака, который русский и что-то где-то написал про Абхазию.

Смотрим Webster и видим, что "воевода", - второе значение, которое, вообще-то, нигде и никак не употребляется обычно в нормальном языке.

http://www.m-w.com/dictionary/warlord

Кот Бегемот
02.08.2006, 13:19
Баян или не баян, а я за Полководцев.

Гость
02.08.2006, 13:24
полководец Иван Грозный
полководец Жанна д&#39;Арк

воитель Иван Грозный
воительница Жанна д&#39;Арк

NeverMind
02.08.2006, 13:43
<div class='quotetop'>Цитата</div>
полководец Иван Грозный
полководец Жанна д&#39;Арк[/b]
Вне всякого сомнения, что они были и полководцами. И выигрывали сражения, оставшиеся в истории. Кем они точно не были, так это "воеводами".

White Hawk
02.08.2006, 14:11
ИМХО "воитель" красивше звучит.

Sunny
02.08.2006, 14:42
<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 2.8.2006, 14:11) 113083</div>

ИМХО "воитель" красивше звучит.
[/b]
Ну-ну

Тут многие возмущались отсутствием в списках Суворова. А как бы это звучало "воитель Суворов" :nerves:

Воитель еще как-то подходит для личностей до 1000 н.э., т.к. количество людей, непосредственно вовлеченных в военные действия было незначительным (относительно более поздних времен). И руководитель такой армии действительно скакал впереди всех с шашкой наголо. Но к моменту открытия пороха в Европе данная схема кардинально изменилась, и война уже не выигрывалась в тактических битвах, где рулят воители. Победа в войне в большей степени стала зависить от стратегического планирования, т.е. войны стали выигрывать полководцы.

BuDDaH
02.08.2006, 15:34
Предлагаю назвать их ?%$*# Играть все равно будете... :biglol:

White Hawk
02.08.2006, 15:46
<div class='quotetop'>Цитата(Sunny * 2.8.2006, 14:42) 113087</div>

<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 2.8.2006, 14:11) 113083

ИМХО "воитель" красивше звучит.
[/b]
Ну-ну

Тут многие возмущались отсутствием в списках Суворова. А как бы это звучало "воитель Суворов" :nerves:

Воитель еще как-то подходит для личностей до 1000 н.э., т.к. количество людей, непосредственно вовлеченных в военные действия было незначительным (относительно более поздних времен). И руководитель такой армии действительно скакал впереди всех с шашкой наголо. Но к моменту открытия пороха в Европе данная схема кардинально изменилась, и война уже не выигрывалась в тактических битвах, где рулят воители. Победа в войне в большей степени стала зависить от стратегического планирования, т.е. войны стали выигрывать полководцы.
[/b][/quote]

"Цивилизация IV: От Воителей к Полководцам" - жаль, что не дословно... :( - эт в рамках креатива.

Zuzik
02.08.2006, 15:55
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 2.8.2006, 14:34) 113091</div>

Предлагаю назвать их ?%$*# Играть все равно будете... :biglol:
[/b]
<div class='quotetop'>Цитата(White Hawk * 2.8.2006, 14:46) 113093</div>

"Цивилизация IV: От Воителей к Полководцам" - жаль, что не дословно... :( - эт в рамках креатива.
[/b]

"Цивилизация IV: ВАРЛОРДЫ" - дословно :punk:

strateg
03.08.2006, 00:34
Может - Фельдмаршалы.

Mr. Who
05.08.2006, 16:34
Завоеватели

AFro
07.08.2006, 08:08
<div class='quotetop'>Цитата(strateg * 3.8.2006, 0:34) 113188</div>

Может - Фельдмаршалы.
[/b]
Т.е., все-таки, полевые командиры? :applau2:

Ural
07.08.2006, 08:38
Богатыри

BuDDaH
07.08.2006, 09:06
Воеводители!

Пет
07.08.2006, 09:48
<div class='quotetop'>Цитата(Ural * 7.8.2006, 12:38) 113959</div>

Богатыри
[/b]
Не. Лучше проще: "Качки" :D

Gray Fox
07.08.2006, 11:24
Культуристы :umnik: :nerves:
А если серьёзно - то можно, наверное, так и оставить ВАРЛОРДЫ.
А то ведь народ путаться будет :biglol:

Гость
12.08.2006, 10:47
текушее положение зарелизенной русификации Варлордов сборки 2.00.2:
- плодятся Великие Генералы (кто бы сомневался)
- прокачка отряда названа "Ведомый Воеводой"

Пет
13.08.2006, 14:39
:huh1:

Semer_MNC
18.08.2006, 16:01
"Цивилизация IV: Военачальники"

Curiosity
30.08.2006, 15:26
Полководцы
адназначна :)

Zuzik
30.08.2006, 15:35
<div class='quotetop'>Цитата(Curiosity * 30.8.2006, 14:26) 118423</div>

Полководцы
адназначна :)
[/b]
:secret: поздно... русик уже вышел :bye:

Semer_MNC
30.08.2006, 16:13
<div class='quotetop'>Цитата(Zuzik * 30.8.2006, 15:35) 118428</div>

:secret: поздно... русик уже вышел :bye:
[/b]
но ведь он (русик) ещё будет дополнятся (переводиться сценарии и т.д.), так вот, можно и подправить... +)))

NeverMind
30.08.2006, 19:17
Русик вышел, но... дело его живет :umnik:

q004092
05.09.2006, 13:44
Warlord дословно на русский не перевести, как и некоторые другие слова, например viecle, item, etc. Собственно иначе не было бы и темы!!! Иной раз преводить и не нужно. В конце концов, мы знаем Карла Мартел(л)а, а не Карла Молота. Так что в названии я бы ничего не менял. А в самой игре - принято хорошее волевое решение - "Ведомый Воеводой". Там это в принципе звучит. Звучало бы и "Ведомый Полководцем", для меня лично эти два варианта равны, полк это же сборище воев. :umnik: :yes: Но может лучше в множественном - "Ведомые..." А насчёт выхода версии 2.00.2 - выйдет же версия 2.00.3!

AlexAm
08.09.2006, 14:38
По моему воевода подходит только для русских войск(ну или славянских если хотите)
Как-то не логично будет звучать
Воевода Мамай, Воевода Наполеон, Воевода Чингисхан
А вот полководец к ним очень точно подходит

Гость
08.09.2006, 17:26
<div class='quotetop'>Цитата(AlexAm * 8.9.2006, 14:38) 120788</div>
Воевода Мамай, Воевода Наполеон, Воевода Чингисхан[/b]
так нет в игре ни мамаев-warlord&#39;ов, ни наполеонов-warlord&#39;ов, ни чингизханов-warlord&#39;ов
ты назвал ПРАВИТЕЛЕЙ
вот перечень зарезервированных игрой имён (http://forum.civfanatics.ru/index.php?s=&showtopic=3861&view=findpost&p=112763) воевод-warlord&#39;ов

hebrot
13.09.2006, 07:36
Говорю как квалифицированный лит.редактор, поэтому слушайте:
слово переводится как "князья-воители", можно просто "воители". Это этнически нейтранльное выражение. Монгольский воитель, ацтекский воитель, римский воитель. В то же время слово архаичное, поэтому подходит для древних эпох. Например античный воитель, древневосточный воитель. Также и для средних веков, например средневековый воитель. Трудности начинаются лишь с Ренессанса, тут надо говорить уже военачальник, а это не совсем точно и недостаточно романтично для названия аддона такой красивой игры.

strateg
13.09.2006, 13:21
Воитель, как-то созвучно с ваятель.

xxl
16.09.2006, 00:59
Ворлордс - Лорды Войны. Дословно если перевести.

Peter
06.08.2007, 09:10
А мне вот интересно, жанна д\арк тоже как мужик в игре изображается? :) просто не попадалась она мне пока..

NeverMind
06.08.2007, 11:56
Как мужик, конечно. Женской графики для ВЛ нет.

PS. Даже как два мужика - Пророк и Генерал. Оба - Жанны Д&#39;Арки :whistle:

BuDDaH
06.08.2007, 12:27
Ох уж этот гребаный мужской шовинизм! А ведь в бабах - сила!

Peter
06.08.2007, 12:46
видимо неспроста :)
http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/arti...russia1_2.shtml (http://www.publish.diaspora.ru/gazeta/articles/russia1_2.shtml)