PDA

Просмотр полной версии : Русификация Europa Europa



bbh
19.06.2006, 15:20
Отличный мод, но жаль что на английском. Поэтому решил сдерать перевод, только первая версия, куча непереведенного, особенно городов.
[attachmentid=1108]

NeverMind
19.06.2006, 15:42
:welcome2:

Ух ты! Да города вообще можно не переводить, лишние хлопоты.

А мод правда интересный, только, по моему, не адаптирован полностью к патчу 1.61. У тебя нормально все играется?

bbh
19.06.2006, 16:55
К счастью, все нормально играется, никаких ошибок нет. Во всяком случае, не было пока. Переводить продолжаю, к сожалению моих познаний географии, не хватает, что бы перевести все. Хотя уже практически все города на карте сценария за исключением: Tarsus, Buda, Cork (забыл в архив прикрепить сценарий). Если подскажете перевод, то будет карта, хотя и сейчас могу выложить.

Так сказать вдогонку. Переведенные сценарии-карты и дополненные города.

Пет
19.06.2006, 19:45
Так... К слову :shy2: Русификация с одной "С" пишется :bye:

bbh
19.06.2006, 22:09
<div class='quotetop'>Цитата(Пет * 19.6.2006, 19:45) 105594</div>

Так... К слову :shy2: Русификация с одной "С" пишется :bye:
[/b]
:huh1: Первый пост. Обещаю исправиться :worthy:

NeverMind
19.06.2006, 23:04
Да прямо так и переводятся: Корк, Тарс(ус), Буда(пешт)

PSYX
19.06.2006, 23:18
bbh,
Спасиб за перевод. А можешь по содействовать с переводом цивилопедии для моего мода? а то у меня ни как руки не доходят. Если да, то я могу выслать тебе последний файл с текстами цивилопедии.

swan
20.06.2006, 01:47
bbh
Глянул файлы - у тебя ошибочки есть в файле CIV4CivilizationInfos.xml:
1. Теги <Description> и <ShortDescription> не переводятся - это указания для поиска определенных вхождений в цивилопедии - их перевод может у некоторых при обращении к цивилопедии вызывать ошибку цивы - вплоть до вылета в винду
2. В субтегах <City> Лучше оставлять имена вхождений цивилопедии, а названия городов перевести в отдельном файле - хоть он и не прилагается - но возьми стандартный файл CIV4GameTextInfos_Cities.xml и делай по его аналогии

NeverMind
20.06.2006, 14:36
Это не ошибочки. В моде специально не используются текстовые файлы и все замечательно работает.

Теги <Description> и <ShortDescription> не переводятся, когда они "указания", а тут они прямые тексты. От перевода их на русский никаких проблем быть не должно.

bbh
20.06.2006, 15:42
[i]Originally posted by NeverMind+--><div class='quotetop'>Цитата(NeverMind)</div>[quote]Корк, Тарс(ус), Буда(пешт) [/b]
Перевел: Корк, Тарс и Буда. На Википедии вычитал:
[i]1873 соединились города Пешт (венг. Pest, на восточной стороне реки Дунай), Буда (лат. Buda — печка) и Обуда (венг.

SergV
15.03.2007, 22:21
Не совсем понял с русификацией, у меня вылазят ошибки. Если меняю файлы на те что в шапке, то при загрузке игры выскакивают ошибки обращения к некоторым из замененных файлов. При попытке выбрать когото из лидеров, игра вылетает. Если оставить все по умолчанию, игра вылетает при старте.
А также, хотел спросить, для чего patch1.rar, в нем файлы не совподают с имеющимися, + xml файл куда непонятно.

bushwalker
20.06.2009, 21:45
<div class='quotetop'>Цитата(bbh * 19.6.2006, 17:20) 105524</div>

Отличный мод, но жаль что на английском. Поэтому решил сдерать перевод, только первая версия, куча непереведенного, особенно городов.
[attachmentid=1108]
[/b]
А нету файла!