PDA

Просмотр полной версии : Русская озвучка



MuXa
13.01.2006, 22:42
Мне тут моча в голову ударила, дико захотелось услышать русскую реч когда открываются новые знания или когда Начинаешь новую, реально это сделать?? Мож кто займется(я бы запросто, но у меня голос не такой колоритный)??

S_Twist
13.01.2006, 23:22
Скорее нет, чем да.

Но ежели рассматривать вопрос гипотетически то:
1) Для начала нужно организовать конкурс "Голос цивилизации". Приглашаются все желающие.
Условия конкурса: Записать монолог продолжительностью 1 мин. отослать для участия.
2)Создать голосование в котором отобрать 10 самых лучших голосов из всех присланных.
На втором этапе конкурсанты читают один и тот же текст с выражением.
Снова голосование.
3) Потом переводить весь звук, за это конечно никто платить не будет....
Та и озвучка будет весить не мало, но судя по тому как народ качает патчи то в принципе желающие найдутся...
З.Ы.: А и ещё так сказать ложка дегтя, предпочтение будет отдаватся тем личностям которые либо территориально близко находятся с редакторами либо имеют широкий канал в интернет....

NeverMind
13.01.2006, 23:37
Кого пригласим для исполнения "Бабу Ету" на русском? Может, Надежду Бабкину? :lol:

А вообще я тоже не против услышать русскую речь не только от юнитов, но наверное это уже дело официальной локализации, если таковая состоится.

Шакал ужастный
14.01.2006, 06:36
Я хочу, я хочу...

Meneger
14.01.2006, 11:32
Оставьте Бабу Ету!
Имелось ввиду переозвучка типо таких слов:
You have discovered $techname

Himik
14.01.2006, 13:24
Этим пускай 1С занимается или ещё кто-нибудь.
А голосование и т.п. мне кажется для нас невыполнимо.
Я например не буду качать тонны музыки, чтобы проголосовать.
Мне кажется надо поступить также, как и с русификацией civ4
Распределить куски звука, между переводчиками, а потом собрать всё в одно целое.
Но кто этим будет заниматься?
Если "блокнот" виндосовский есть у всех, то микрофон - не у всех.
Да и качество, мастерство и т.п. тоже плохим будет.
А затраты материальные, моральные и т.д. большие.
Лучше(и проще) упросить 1С качественно локализовать нашу любимую игру.
Но это лишь моё мнение...

Pilips
14.01.2006, 15:20
Himik

1c до сих пор 3-ку локализирует, стояла дата выхода 2005, 2005-й прошел ты видел civ3 1c-овскую?

MuXa
14.01.2006, 15:49
А что если нам послать письмо в 1С с просьбой сделать локализацию четвертой цивы?? Только не по мылу, а каждый фанатик обычной почтой пошлет письмо с просьбой сделать локализацию Четвертой цивилизации с собственной подписью!! Я конечно понимаю что звучит бредово, но на то мы и фанатики, что бы делать бредовые вещи в поддержку цивилизации :umnik:

Himik
14.01.2006, 18:22
<div class='quotetop'>Цитата</div>
1c до сих пор 3-ку локализирует, стояла дата выхода 2005, 2005-й прошел ты видел civ3 1c-овскую?[/b]
Зато они очуменно локализовали Pirates.

По поводу писем:
ИМХО надо фираксису сначала заслать.
А потом смотря как они среагировали.
Сказать, что нас много, и мы хорошие.
И что вообще в России любят Циву и Сида Мейера.

swan
14.01.2006, 18:58
Запомните раз и на всегда - Pirates были от Atari - сейчас не только издатель, но и владелец всех авторских прав на продукты Firaxis&#39;a - это TakeTwo Interactive - это совершенно разные конторы и соответственно разные лицензионные условия

ЗЫ - у меня такая мысль пришла ещё 25.10.05 - но послушав записи голоса порядка пяти-шести человек я пришел к выводу, что либо это слишком молодо выглядит (учитывая оригинал) либо голоса отдают какой нить "рязанщиной", а на голос озвучания туториала ваще нарна только самого Сида просить надо в таком случае (поскольку в оригинале идет голос Сида)

MuXa
14.01.2006, 19:22
Озвучивал не Сид, не помню имени, нр это не он(где то читал)!!
А потом Take Two Interactive ведь издавала свою GTA3(и другие части серии) через Буку, так почему бы и циву не издать??

White Hawk
15.01.2006, 02:25
<div class='quotetop'>Цитата(swan * 14.01.2006 - 18:58) 73133</div>

либо голоса отдают какой нить "рязанщиной"
[/b]
Но-но, Рязань не тронь!!! :grrr:

Slawa Khlynov
15.01.2006, 23:11
Srazy proschy menja izwenit, za lommanui RYSSKII, no jiwy w dalekoi Germanii i klawa, kotoraja so mnoi priexala, prikazala dolgo jit. :huh1:
O4en xo4etsja poblagodarit za stol wajnui dlja NARODA tryd!!!! No wsetaki s ozwy4koi RYSS prodykt wugljadel na mnogo priwlekatelnei. S ydowolstwiem prinjal y4astie. Linija DSL 2 MB. :punk:
P.S. jalko 4to moe znakomstwo s CIVILILIZATION sostojalos tak pozdno, no kak goworitsja: ly4sche pozje
da ly4sche :applau2: [size=1]

Пет
15.01.2006, 23:33
Немез, ищи Mahler&#39;a - может удастся у него клаву стырить. :biglol:

MuXa
16.01.2006, 00:22
<div class='quotetop'>Цитата(NEMEZ * 15.01.2006 - 23:11) 73216</div>

Srazy proschy menja izwenit, za lommanui RYSSKII, no jiwy w dalekoi Germanii i klawa, kotoraja so mnoi priexala, prikazala dolgo jit. :huh1:
O4en xo4etsja poblagodarit za stol wajnui dlja NARODA tryd!!!! No wsetaki s ozwy4koi RYSS prodykt wugljadel na mnogo priwlekatelnei. S ydowolstwiem prinjal y4astie. Linija DSL 2 MB. :punk:
P.S. jalko 4to moe znakomstwo s CIVILILIZATION sostojalos tak pozdno, no kak goworitsja: ly4sche pozje
da ly4sche :applau2: [size=1]
[/b]

Немец, а фломастером русские символы подписать тяжело??

Termitnik
16.01.2006, 10:34
<div class='quotetop'>Цитата(MuXa * 15.01.2006 - 22:22) 73224</div>

Немец, а фломастером русские символы подписать тяжело??
[/b]
Фломастер - не выход, сотрётся быстро, нужны наклейки на клаву. Я вот, когда в Германии жил, тоже заморачивался вопросом наклеек. Долго заморачивался - месяца 3-4, после чего понял, что выучил буквы и так и наклеqки не нужны :harhar: :D

BuDDaH
16.01.2006, 10:41
Если делать русскую озвучку, то только интро, где про возникновение планеты, жизни, человека говорится, обучение, может, еще внутреигровые эпизоды. Сам еще мало играл, многого не слышал. А речь юнитов не троньте! Это национальный колорит! Они все на своих языках говорят, а не на инглише.

Буду рад помочь составить русский текст озвучки и даже сам поучаствовать в озвучке. Благо есть опыт. Как-то читал на англицком закадровый текст для документального фильма про Оренбургскую область. На русском несколько раз побеждал в конкурсах художественного чтения стихотворений. Играл в КВНе. Обожаю петь, нет, пожалуй, петь уже лишнее... :whistle:

Пет
16.01.2006, 10:42
<div class='quotetop'>Цитата</div>
Обожаю петь, нет, пожалуй, петь уже лишнее...[/b]
Не умеешь петь - не пей. :biglol:

Slawa Khlynov
16.01.2006, 12:45
<div class='quotetop'>Цитата(Termitnik * 16.01.2006 - 08:34) 73258</div>

Фломастер - не выход, сотрётся быстро, нужны наклейки на клаву. Я вот, когда в Германии жил, тоже заморачивался вопросом наклеек. Долго заморачивался - месяца 3-4, после чего понял, что выучил буквы и так и наклеqки не нужны :harhar: :D
[/b]

Greschno smejatsja nad ybogimi!!! :shy2: Ja RYSSKII wuy4il tolko za to...! :.V.:
Tolko inogda nado na raboty xodit i tam rabotat po 10 4asow minimym. :whistle:

Pilips
16.01.2006, 13:25
NEMEZ
Есть еще виртуальная клавиатура, должна быть в спецвозможностях, или можно скачать у Майкрософта. Печатать мышью конечно несколько медленее, но мне кажется удобней чем транслитом заморачиватся

MuXa
16.01.2006, 16:24
<div class='quotetop'>Цитата(BuDDaH * 16.01.2006 - 10:41) 73260</div>

Если делать русскую озвучку, то только интро, где про возникновение планеты, жизни, человека говорится, обучение, может, еще внутреигровые эпизоды. Сам еще мало играл, многого не слышал. А речь юнитов не троньте! Это национальный колорит! Они все на своих языках говорят, а не на инглише....[/b]

А про озвучку юнитов никто и не говорит, <нафик> она нажна если она и так есть, мы только об озвучке монологов открытия наук и создания мира!

:chair: Учимся говорить вежливо :bye: //Пет

Breferd
04.02.2006, 00:56
Русский перевод конечно приятен уху, но все таки я тоже думаю, что это прерогатива локализаторов! Будем ждать, надеятся и верить!

Maximka Ivanov aka /5.6
04.02.2006, 11:27
надо женский голос, пАлюбому :yes:

Rew_dp
04.02.2006, 14:28
Идея классная, только не пойму как собираетесь переводить голоса с такой организацией процесса перевода текста, если этим кто-то и займется, то только искрений фанатик Цивы, а один в поле не воен:(, так что забутьте проэту идею, и лудше займитесь чем-то обшественно полезным - перевод версии 1.52 например :)

Maximka Ivanov aka /5.6
04.02.2006, 15:15
прям в дыдачку! :yes: :umnik:

Sneck
22.04.2006, 18:36
Ну не знаю.... столько всего понаписали :huh1:
Но вообще имхо оригинальный голос лучше, ибо им сам СИД!!! говорил. :worthy:
Если нет профи по звукозаписи или хорошего диктора или на худой конец доморощенного Левитана не стоит и пытаться сделать русскую озвучку, убьем кучу времени сил и траффика.
И что он помешал? Бормочет там себе на английском языке, лишь бы перевод был русский. :umnik:

Vigo
22.04.2006, 22:14
<_< Вот что то типа "Гоблиновского перевода" бы сделать...