PDA

Просмотр полной версии : Translation Help



Tigerpaws
10.03.2013, 13:54
Hi

I only speak english and am hoping some one could translate my mod text to Rusian

Info on my mod, only English
(G&K) Australia - Land Down Under (http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=130008405)

It is a big job, but if you are able to help in translating the below, i'll add you to the credits. EN to RU

UPDATED 15.03.2012 - Remaining
<Language_ru_RU>
<!-- Civ tags -->
<!-- TXT_KEY_CIV5_AUSTRALIA_DAWN_OF_MAN must be about the same length in text as below-->
<!-- Its the text for the civilization you chose, and while waiting for your game to load you can read it -->
<Text>Welcome Prime Minister Chifley, your call to power has been revoked once more. At the time of European settlement in the late 18th century, most Indigenous Australians were hunter-gatherers, with a complex oral culture and spiritual values based on reverence for the land and a belief in the Dreamtime. The Torres Strait Islanders, ethnically Melanesian, were originally horticulturalists and hunter-gatherers.[NEWLINE][NEWLINE] Upon the first settlers, a gold rush of the 1850s emerged that resulted in mass migration to the Australian colony. Then followed a larger growth with the railroads been laid down to Charvelle in 1886 for the merino wool industry, as well in the other states. [NEWLINE][NEWLINE] Crime was also a problem over time, bushrangers, originally referred to runaway convicts in the early years of the British settlement of Australia who had the survival skills necessary to use the Australian bush as a refuge to hide from the authorities. More than 2000 bushrangers are believed to have roamed the Australian countryside, beginning with the convict bolters and ending after Ned Kelly's last stand at Glenrowan. The Commonwealth of Australia came into being when the Federal Constitution was proclaimed by the Governor General, Lord Hopetoun, on 1 January 1901.</Text>

<!-- Building tags -->
<Text>The Trade Port allows "water routes" between cities and increases [ICON_PRODUCTION] Production and [ICON_GOLD] Gold output of an improved Sea Resource worked by the City. Trade Port costs +4 [ICON_GOLD] and can be built earlier than normal Harbor which it replaces.</Text>
<Text>Archeological remains of Makassar processing plants from the 18th and 19th centuries are still at Port Essington. Makassan trepangers from the southwest corner of Sulawesi (formerly Celebes) visited the coast of northern Australia in the eighteenth and nineteenth centuries to collect and process trepang (also known as sea cucumber), a marine invertebrate prized for its culinary and medicinal values in Chinese markets. The term Makassan (or Macassan) is generally used to apply to all the trepangers who came to Australia, although some were from other islands in the Indonesian Archipelago, including Timor, Rote and Aru.</Text>

<!-- Unit tags -->
<Text>Powerful ranged unit armed with a Boomerang and an improved spear used with a 'Woomera' with a range of 2 hex tiles. The unit has a 30% chance of being able to withdraw from melee combat, making it highly effective for hit-and-run attacks.</Text>
<Text>It can attack enemies 1 or 2 hexes away, and is critically important when attacking enemy cities early in the game. With a 30% withdrawal from melee that is very similar to the hit and run attacks that was used.</Text>
<Text>In the inland tribes, Australian indigenous people were very clever animal trackers. They could tell from the grass where large animals had passed recently and in what direction they had gone. In these areas men often hunted in groups when they had to kill large animals. They often used hunting boomerangs to damage the knees of kangaroos, and cut through the neck of emus. In the coastal areas, much of hunting was done in the water. There, indigenous people were very clever using harpoons and spears when killing dugongs and whales but also fish and other smaller sea animals. [NEWLINE][NEWLINE] The Australian frontier wars were a series of conflicts fought between Indigenous Australians and European settlers that spanned a total of 151 years. The first fighting took place in May 1788 and the last clashes occurred as late as 1939. Most scholars of note accept Reynolds' overall minimum of 20,000 for all the colonies, yet a recent study calculated indigenous fatalities caused by the Queensland Native Police Force alone to no less than 24,000. The violent frontier deaths of Europeans and associates, on the other hand, have been estimated as between 2,000 and 2,500. Far more devastating impact on the Aboriginal population, however, was the effect of disease, followed by infertility, loss of hunting ground, starvation and general despair, loss of pride, and the alcoholic 'remedy' for this devastation. There are powerful indications that small-pox epidemics may have impacted some Aboriginal tribes with depopulation in large sections of what is now Victoria, New South Wales and Queensland with up to 50% or more, even before the move inland from Sydney of squatters and their livestock. Then other diseases hitherto unknown Indigenous population, such as the common cold, flu, measles, venereal diseases and tuberculosis made a second impact, significantly reducing their numbers and tribal cohesion, so limiting their ability to adapt and resist invasion and dispossession.</Text>

<!-- Promotion tags -->
<Text>Stealth</Text>
<Text>30% withdrawal chance before a melee attack</Text>

<!-- Spy names -->
<Text>Bialoguski</Text>

<Text>Pus</Text>
<Gender>feminine</Gender>

<Text>Irvine</Text>

<Text>Warner</Text>

<Text>Brookes</Text>
<Gender>feminine</Gender>

<Text>Cawthorn</Text>

<Text>Callan</Text>

<Text>James</Text>

<Text>Wispelaere</Text>

<Text>Linda</Text>
<Gender>feminine</Gender>
</Language_ru_RU>

only between the text tags require translation <Text>Text to change</Text>

Not sure if any of the spy names would need changing or even using a sort of Russian surname. I'll leave what you would like to change up to who ever might be kind enought to help.

Would be good to have this translated too, "(G+K) Australia - Land Down Under"
"(G+K) Австралия - Land Down Under"

This mod adds Австралия civ to G+K
Unique Unit :: охотников-аборигенов
Special Promotion :: Stealth = 30% withdrawal chance before a melee attack
Special Promotion :: Indirect Fire

Unique Building :: Торговая гавань
Обеспечивает морской [ICON_CONNECTED] торговый путь со [ICON_CAPITAL] столицей. +2 [ICON_PRODUCTION] производство и +1 [ICON_GOLD] золота от морских ресурсов обрабатываемых городом.[NEWLINE][NEWLINE]Город должен быть построен на побережье.

Trait :: Экстремальная разведка
Нет потери скорости на холмах или реках.


Full XML - Where we are up to - Just for reference, in case i make mistakes - Updated 16.03.2013
<Language_ru_RU>
<!-- Civ tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_CIV_AUSTRALIA_DESC">
<Text>Австралийский Союз</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV_AUSTRALIA_SHORT_DESC">
<Text>Австралия</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV_AUSTRALIA_ADJECTIVE">
<Text>Австралийск</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_AUSTRALIA_HEADING_1">
<Text>История</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_AUSTRALIA_TEXT_1">
<Text>Если верить историкам, то первые люди на территории Австралии появились примерно 40 тысяч лет назад. Это были племена из острова Новая Гвинея. Именно эти племена являются предками австралийских аборигенов. Современная история Австралии начинается во времена Великих географических открытий.[NEWLINE][NEWLINE]Еще в средние века у ученых было подозрение, что где-то в Южном полушарии есть еще один материк. Условно его называли «Terra Australis» - неизвестная земля.[NEWLINE][NEWLINE]В 1504 году французский мореплаватель Бино Польмье де Гонневиль, который совершал традиционное для тех времен плавание из Европы в Индию через мыс Доброй Надежды (южная оконечность Африки), попал в грозу. Из-за шторма француз отклонился от заданного курса и неожиданно причалил к дотоле неизвестной земле в Южном полушарии. Де Гонневиль назвал случайно открытую землю Новой Францией. Однако в последствии он по понятным причинам не смог точно указать местонахождение открытой земли.Через 102 года, в 1606 году, на севере нового материка высадился голландец Виллем Янсзон. Он назвал материк Новой Голландией, и именно он считается официальным первооткрывателем Австралии. Правительство Нидерландов, мощной морской державы того времени, не проявило никакого интереса к дальней территории, которая была слишком далеко.[NEWLINE][NEWLINE]В том же году испанский мореплаватель Луис де Торрес открыл пролив, разделяющий север Новой Голландии и остров Новая Гвинея в Азии. Пролив теперь называется Торресовым.[NEWLINE][NEWLINE]Значительный вклад в изучении Австралии внес голландец Абель Тасман. Долгое время он жил в Индии и именно оттуда он отправился на изучение загадочного континента. Тасман хорошо исследовал западное и южное побережья Австралии, а также открыл остров южнее материка. Он назвал остров Землей Ван Димена, теперь же он носит название Тасмания.В 1770 году выдающийся англичанин Джеймс Кук высадился на восточном побережье в бухте Ботани-Бей. Кук провозгласил землю колонией Великобритании и назвал ее Новый Южный Уэльс.[NEWLINE][NEWLINE]Британия, как и Голландия, поначалу не проявила интереса к своей новой далекой колонии. Однако уже через десяток лет стало очевидно, что метрополии нужно новое место ссылки заключенных – тюрьмы были переполнены, а США больше не были колонией. И было принято решение отправлять заключенных в Австралию.[NEWLINE][NEWLINE]В мае 1787 года из Плимута в Австралию отбыла первая флотилия. 11 кораблей, на которых были 750 каторжников (треть из них женщины) и две сотни охранников с семьями. Командовал флотилией капитан Артур Филипп. 26 января 1788 года флотилия прибыла в Ботани-Бей, где вскоре было основано первое поселение – Сидней. Ныне 26 января отмечается как День Австралии.Весьма сложные природные условия и особенности контингента делали освоение материка медленным и трудным. Ссылка продолжалась до 1868 года. За этот период в Австралию было сослано 150 тысяч человек, среди них 30 тысяч женщин.[NEWLINE][NEWLINE]Долгое время Австралийский континент был практически не освоен. В 1802 году Мэтью Флиндерс совершил плавание вокруг всей Австралии и сделал множество географических открытий. Важными исследователями центральных частей материка стали Чарльз Стерт, Эдвард Эйр, Людвиг Лайхардт, Джон Стюарт.В 1851 году близ города Мельбурн было найдено два месторождения золота (Бендиго и Балларат). Это положило начало «золотой лихорадке». Тысячи людей с разных континентов бросились в Австралию на поиски золота. Многие впоследствии поселились в Австралии на постоянное местожительство. Месторождения золота близ Мельбурна быстро исчерпались, однако были найдены другие на западе континента. Благодаря золотоискателям население Австралии возросло в несколько раз. Помимо золота в Австралии были найдены богатые месторождения драгоценных камней – алмазов, сапфиров, опалов, топазов. «Золотая лихорадка» положила начало промышленному подъему Австралии. Стали развиваться добывающая промышленность, обработка, сельское хозяйство.[NEWLINE][NEWLINE]До начала ХХ века Австралия представляла собой разрозненные колонии Великобритании – Новый Южный Уэльс, Виктория, Тасмания, Квинсленд и другие. Лишь в 1901 году произошло объединение колоний, названное Австралийский Союз. Этот союз получил федеральный статус и стал фактически независимым государством. Тем не менее, юридически и поныне главой государства является английская королева, но никакого участия в управлении страной она не принимает. Фактически главой государства является премьер-министр.[NEWLINE][NEWLINE]Столицей Австралийского Союза стал город Сидней. Однако весьма сильны были обиды Мельбурна, также имевшего притязания на статус столицы. Тогда в 1908 году было принято беспрецедентное решение – перенести столицу, построив для этого новый город. И началось строительство будущей Канберры. В это время временной столицей стал Мельбурн. Канберра была открыта в 1927 году.[NEWLINE][NEWLINE]ХХ век стал временем экономического подъема Австралии, бурного развития ее промышленности. В наши дни это высокоразвитая страна.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_AUSTRALIA_DAWN_OF_MAN">
<Text>Welcome Prime Minister Chifley, your call to power has been revoked once more. At the time of European settlement in the late 18th century, most Indigenous Australians were hunter-gatherers, with a complex oral culture and spiritual values based on reverence for the land and a belief in the Dreamtime. The Torres Strait Islanders, ethnically Melanesian, were originally horticulturalists and hunter-gatherers.[NEWLINE][NEWLINE] Upon the first settlers, a gold rush of the 1850s emerged that resulted in mass migration to the Australian colony. Then followed a larger growth with the railroads been laid down to Charvelle in 1886 for the merino wool industry, as well in the other states. [NEWLINE][NEWLINE] Crime was also a problem over time, bushrangers, originally referred to runaway convicts in the early years of the British settlement of Australia who had the survival skills necessary to use the Australian bush as a refuge to hide from the authorities. More than 2000 bushrangers are believed to have roamed the Australian countryside, beginning with the convict bolters and ending after Ned Kelly's last stand at Glenrowan. The Commonwealth of Australia came into being when the Federal Constitution was proclaimed by the Governor General, Lord Hopetoun, on 1 January 1901.</Text>
</Row>

<!-- Leader tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY">
<Text>Чифли</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_NAME">
<Text>Бен Чифли</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_SUBTITLE">
<Text>Австралийский политик</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_TITLES_1">
<Text>Премьер-министр Австралии</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_LIVED">
<Text>Правил 1945-1949 н.э.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_HEADING_1">
<Text>История</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_TEXT_1">
<Text>Бен Чифли председательствовал при послевоенном восстановление Австралии, но потерпел поражение на выборах 1949 года, после того, как попытался национализировать банки. Даже враги признают его великим человеком, благородным и проницательным. Тем не менее, его руководство правительством Австралии пострадало от его высокомерия и проведения программы социально-экономических реформ слишком далеко и слишком быстро. [NEWLINE] [NEWLINE] Предшественником Чифли был Джон Кёртин (1941-1945), пацифист, который видел Австралию через ее мрачные дни во время Второй мировой войны, и было "умер в своем кабинете, исполняя должность премьер-министра".</Text>
</Row>

<!-- Trait tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_TRAIT_LEADER_CHIFLEY_SHORT">
<Text>Экстремальная разведка</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_TRAIT_LEADER_CHIFLEY">
<Text>Нет потери скорости на холмах или реках.</Text>
</Row>

<!-- Diplo tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY_FIRSTGREETING_1">
<Text>Добрый день приятель, я Бен Чифли из диких суровых земель с края света. Ты ищешь друга?</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY_FIRSTGREETING_2">
<Text>Здравствуй, незнакомец, ты можешь заблудиться но наши следопыты никогда. Что мы можем сделать для тебя?</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY_FIRSTGREETING_3">
<Text>Мы с земель на краю света, Австралии. Можем ли мы жить в мире и гармонии, и процветать на зависть другим цивилизациям?</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY_DEFEATED_1">
<Text>Ты не мог победить меня. Ложь, ложь, ложь. Реванш, но на этот раз на Божестве. Дай австралийцу шанс приятель.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY_DEFEATED_2">
<Text>Ого, ты поймал меня, когда мои руки были связаны, да, это произошло из-за ежемесячных нападений на меня и ослабление нашей цивилизации. Позор, я, Бен Чифли, с нетерпением жду реванша.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_LEADER_CHIFLEY_DEFEATED_3">
<Text>Что вы сделали, курс истории был навсегда изменен. Догадываюсь это был единственный для вас способ выиграть?</Text>
</Row>

<!-- Building tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_BUILDING_AUSTRALIA">
<Text>Торговая гавань|торговую гавань|торговой гавани|торговой гавани|торговой гаванью|торговой гавани</Text>
<Gender>feminine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_BUILDING_AUSTRALIA_HELP">
<Text>Обеспечивает морской [ICON_CONNECTED] торговый путь со [ICON_CAPITAL] столицей. +2 [ICON_PRODUCTION] производство и +1 [ICON_GOLD] золота от морских ресурсов обрабатываемых городом.[NEWLINE][NEWLINE]Город должен быть построен на побережье.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_BUILDING_AUSTRALIA_STRATEGY">
<Text>The Trade Port allows "water routes" between cities and increases [ICON_PRODUCTION] Production and [ICON_GOLD] Gold output of an improved Sea Resource worked by the City. Trade Port costs +4 [ICON_GOLD] and can be built earlier than normal Harbor which it replaces.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_BUILDINGS_AUSTRALIA_HEADING">
<Text>Торговая гавань</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_BUILDINGS_AUSTRALIA_TEXT">
<Text>Archeological remains of Makassar processing plants from the 18th and 19th centuries are still at Port Essington. Makassan trepangers from the southwest corner of Sulawesi (formerly Celebes) visited the coast of northern Australia in the eighteenth and nineteenth centuries to collect and process trepang (also known as sea cucumber), a marine invertebrate prized for its culinary and medicinal values in Chinese markets. The term Makassan (or Macassan) is generally used to apply to all the trepangers who came to Australia, although some were from other islands in the Indonesian Archipelago, including Timor, Rote and Aru.</Text>
</Row>

<!-- Unit tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_ABORIGINAL">
<Text>Охотники-аборигены|охотников-аборигенов|охотникам-аборигенам|охотников-аборигенов|охотниками-аборигенами|охотниках-аборигенах</Text>
<Gender>masculine</Gender>
<Plurality>2</Plurality> >
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_ABORIGINAL_HELP">
<Text>Powerful ranged unit armed with a Boomerang and an improved spear used with a 'Woomera' with a range of 2 hex tiles. The unit has a 30% chance of being able to withdraw from melee combat, making it highly effective for hit-and-run attacks.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_ABORIGINAL_STRATEGY">
<Text>It can attack enemies 1 or 2 hexes away, and is critically important when attacking enemy cities early in the game. With a 30% withdrawal from melee that is very similar to the hit and run attacks that was used.</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_ABORIGINAL_HEADING">
<Text>Торговая гавань</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_ABORIGINAL_TEXT">
<Text>In the inland tribes, Australian indigenous people were very clever animal trackers. They could tell from the grass where large animals had passed recently and in what direction they had gone. In these areas men often hunted in groups when they had to kill large animals. They often used hunting boomerangs to damage the knees of kangaroos, and cut through the neck of emus. In the coastal areas, much of hunting was done in the water. There, indigenous people were very clever using harpoons and spears when killing dugongs and whales but also fish and other smaller sea animals. [NEWLINE][NEWLINE] The Australian frontier wars were a series of conflicts fought between Indigenous Australians and European settlers that spanned a total of 151 years. The first fighting took place in May 1788 and the last clashes occurred as late as 1939. Most scholars of note accept Reynolds' overall minimum of 20,000 for all the colonies, yet a recent study calculated indigenous fatalities caused by the Queensland Native Police Force alone to no less than 24,000. The violent frontier deaths of Europeans and associates, on the other hand, have been estimated as between 2,000 and 2,500. Far more devastating impact on the Aboriginal population, however, was the effect of disease, followed by infertility, loss of hunting ground, starvation and general despair, loss of pride, and the alcoholic 'remedy' for this devastation. There are powerful indications that small-pox epidemics may have impacted some Aboriginal tribes with depopulation in large sections of what is now Victoria, New South Wales and Queensland with up to 50% or more, even before the move inland from Sydney of squatters and their livestock. Then other diseases hitherto unknown Indigenous population, such as the common cold, flu, measles, venereal diseases and tuberculosis made a second impact, significantly reducing their numbers and tribal cohesion, so limiting their ability to adapt and resist invasion and dispossession.</Text>
</Row>

<!-- Promotion tags -->
<Row Tag="TXT_KEY_PROMOTION_STEALTH">
<Text>Stealth</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_PROMOTION_STEALTH_HELP">
<Text>30% withdrawal chance before a melee attack</Text>
</Row>

<!-- Spy names -->
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_0">
<Text>Bialoguski</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_1">
<Text>Pus</Text>
<Gender>feminine</Gender>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_2">
<Text>Irvine</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_3">
<Text>Warner</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_4">
<Text>Brookes</Text>
<Gender>feminine</Gender>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_5">
<Text>Cawthorn</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_6">
<Text>Callan</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_7">
<Text>James</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_8">
<Text>Wispelaere</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_KEY_SPY_NAME_AUSTRALIA_9">
<Text>Linda</Text>
<Gender>feminine</Gender>
</Row>

<!-- City tags -->
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_CANBERRA">
<Text>Канберра</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_SYDNEY">
<Text>Сидней</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_MELBOURNE">
<Text>Мельбурн</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BRISBANE">
<Text>Брисбен</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_PERTH">
<Text>Перт</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_ADELAIDE">
<Text>Аделаида</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_GOLDCOAST">
<Text>Голд-Кост</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_NEWCASTLE">
<Text>Ньюкасл</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_WOLLONGONG">
<Text>Вуллонгонг</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_SUNSHINECOAST">
<Text>Саншайн-Кост</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_HOBART">
<Text>Хобарт</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_GEELONG">
<Text>Джелонг</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_TOWNSVILLE">
<Text>Таунсвилл</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_CAIRNS">
<Text>Кэрнс</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_DARWIN">
<Text>Дарвин</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_TOOWOOMBA">
<Text>Тувумба</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_LAUNCESTON">
<Text>Лонсестон</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_ALBURY">
<Text>Олбери</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BALLARAT">
<Text>Балларат</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BENDIGO">
<Text>Бендиго</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_MANDURAH">
<Text>Мандуре</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_DEVONPORT">
<Text>Девонпорт</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_MACKAY">
<Text>Маккей</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_ROCKHAMTON">
<Text>Рокгемптон</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BUNBURY">
<Text>Банбери</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BUNDABERG">
<Text>Бундаберга</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_HERVEYBAY">
<Text>Херви-Бей</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_WAGGAWAGGA">
<Text>Уогга-Уогга</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_COFFSHARBOUR">
<Text>Коффс-Харбор</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_GLADSTONE">
<Text>Глэдстоун</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_SHEPPARTON">
<Text>Шеппартон</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_MILDURA">
<Text>Милдура</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_TAMWORTH">
<Text>Темворс</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_PORTMACQUARIE">
<Text>Порт-Маккуори</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_ORANGE">
<Text>Оранж</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_DUBBO">
<Text>Даббо</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_GERALDTON">
<Text>Джералдтон</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_NOWRA">
<Text>Наура</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BATHURST">
<Text>Батерст</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_BEERWAH">
<Text>Бирва</Text>
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_MALENY">
<Text>Малени</Text>
</Row>
</Language_ru_RU>

(G+K) Australia - Land Down Under - EN RU DE (v 2) - Released at steam
Fixes needed
Promotion icon for civopedia needs to be round - Fixed - Next week i'll upload the updated version

zombie_113
11.03.2013, 04:38
Ух-ты. Найти форум, зарегацо и написать в нужной теме - это респект. Надо помочь человеку.
Есть желающие хорошо знающие английский? Я то кнешно смогу перевести, но боюсь что будет коряво.

Если таки никто не откликнется раньше, то завтра вечерком попробую перевести. А то что-то засиделся без модов.

Snake_B
11.03.2013, 14:20
Ух-ты. Найти форум, зарегацо и написать в нужной теме - это респект. Надо помочь человеку.

Ты помог, так помог... он теперь долго переводить будет, что ты ему написал и куда послал))


Если таки никто не откликнется раньше, то завтра вечерком попробую перевести. А то что-то засиделся без модов.

to Tigerpaws
zombie_113 said:
If nobody responds earlier, tomorrow in the evening I will try to translate.

Tigerpaws
11.03.2013, 15:24
Thank you very very much. i only understand english, sorry Would be great to have it in Russian too, it is getting translated in German aswell.

Daemon
11.03.2013, 16:25
Я могу перевести немного.
-----------------------------------------
I can translate a small part. :D

<Language_ru_RU>
<!-- Civ tags -->
<Text>Австралийский Союз</Text>
<Text>Австралия</Text>
<Text>Австралийск.</Text>
<Text>История</Text>

Daemon
11.03.2013, 17:21
Я не хочу переводить этот текст про историю Австралии, это очень много. Могу предложить взять другой текст на русском.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I don't want to translate the text about Australian history, because it is so big. But I propose to use an another text.

Если верить историкам, то первые люди на территории Австралии появились примерно 40 тысяч лет назад. Это были племена из острова Новая Гвинея. Именно эти племена являются предками австралийских аборигенов.
Современная история Австралии начинается во времена Великих географических открытий.
Еще в средние века у ученых было подозрение, что где-то в Южном полушарии есть еще один материк. Условно его называли «Terra Australis» - неизвестная земля.
В 1504 году французский мореплаватель Бино Польмье де Гонневиль, который совершал традиционное для тех времен плавание из Европы в Индию через мыс Доброй Надежды (южная оконечность Африки), попал в грозу. Из-за шторма француз отклонился от заданного курса и неожиданно причалил к дотоле неизвестной земле в Южном полушарии. Де Гонневиль назвал случайно открытую землю Новой Францией. Однако в последствии он по понятным причинам не смог точно указать местонахождение открытой земли.
Через 102 года, в 1606 году, на севере нового материка высадился голландец Виллем Янсзон. Он назвал материк Новой Голландией, и именно он считается официальным первооткрывателем Австралии. Правительство Нидерландов, мощной морской державы того времени, не проявило никакого интереса к дальней территории, которая была слишком далеко.
В том же году испанский мореплаватель Луис де Торрес открыл пролив, разделяющий север Новой Голландии и остров Новая Гвинея в Азии. Пролив теперь называется Торресовым.
Значительный вклад в изучении Австралии внес голландец Абель Тасман. Долгое время он жил в Индии и именно оттуда он отправился на изучение загадочного континента. Тасман хорошо исследовал западное и южное побережья Австралии, а также открыл остров южнее материка. Он назвал остров Землей Ван Димена, теперь же он носит название Тасмания.
В 1770 году выдающийся англичанин Джеймс Кук высадился на восточном побережье в бухте Ботани-Бей. Кук провозгласил землю колонией Великобритании и назвал ее Новый Южный Уэльс.
Британия, как и Голландия, поначалу не проявила интереса к своей новой далекой колонии. Однако уже через десяток лет стало очевидно, что метрополии нужно новое место ссылки заключенных – тюрьмы были переполнены, а США больше не были колонией. И было принято решение отправлять заключенных в Австралию.
В мае 1787 года из Плимута в Австралию отбыла первая флотилия. 11 кораблей, на которых были 750 каторжников (треть из них женщины) и две сотни охранников с семьями. Командовал флотилией капитан Артур Филипп. 26 января 1788 года флотилия прибыла в Ботани-Бей, где вскоре было основано первое поселение – Сидней. Ныне 26 января отмечается как День Австралии.
Весьма сложные природные условия и особенности контингента делали освоение материка медленным и трудным. Ссылка продолжалась до 1868 года. За этот период в Австралию было сослано 150 тысяч человек, среди них 30 тысяч женщин.
Долгое время Австралийский континент был практически не освоен. В 1802 году Мэтью Флиндерс совершил плавание вокруг всей Австралии и сделал множество географических открытий. Важными исследователями центральных частей материка стали Чарльз Стерт, Эдвард Эйр, Людвиг Лайхардт, Джон Стюарт.
В 1851 году близ города Мельбурн было найдено два месторождения золота (Бендиго и Балларат). Это положило начало «золотой лихорадке». Тысячи людей с разных континентов бросились в Австралию на поиски золота. Многие впоследствии поселились в Австралии на постоянное местожительство. Месторождения золота близ Мельбурна быстро исчерпались, однако были найдены другие на западе континента. Благодаря золотоискателям население Австралии возросло в несколько раз. Помимо золота в Австралии были найдены богатые месторождения драгоценных камней – алмазов, сапфиров, опалов, топазов. «Золотая лихорадка» положила начало промышленному подъему Австралии. Стали развиваться добывающая промышленность, обработка, сельское хозяйство.
До начала ХХ века Австралия представляла собой разрозненные колонии Великобритании – Новый Южный Уэльс, Виктория, Тасмания, Квинсленд и другие. Лишь в 1901 году произошло объединение колоний, названное Австралийский Союз. Этот союз получил федеральный статус и стал фактически независимым государством. Тем не менее, юридически и поныне главой государства является английская королева, но никакого участия в управлении страной она не принимает. Фактически главой государства является премьер-министр.
Столицей Австралийского Союза стал город Сидней. Однако весьма сильны были обиды Мельбурна, также имевшего притязания на статус столицы. Тогда в 1908 году было принято беспрецедентное решение – перенести столицу, построив для этого новый город. И началось строительство будущей Канберры. В это время временной столицей стал Мельбурн. Канберра была открыта в 1927 году.
ХХ век стал временем экономического подъема Австралии, бурного развития ее промышленности. В наши дни это высокоразвитая страна.

Tigerpaws
11.03.2013, 18:34
Thank you very muchDaemon712 (http://www.civfanatics.ru/members/48358-Daemon712) , i also noticed with the cities using Bing Translator it appears to translate them ok. I used that to do the rest, just Dubbo would not work. Shame translators did not work well for sentences :) thank you, getting closer now. Dawn of Man is the first screen you see while the game loads, its sort can only be so long or it wont fit, just for who ever is kind enought to do it

Top post updated too

I Used a online translator, might make things easier to just proof read? The German translators said bing does a terrible job, might not be of much use
Welcome Prime Minister Chifley, your call to power has been revoked once more. At the time of European settlement in the late 18th century, most Indigenous Australians were hunter-gatherers, with a complex oral culture and spiritual values based on reverence for the land and a belief in the Dreamtime. The Torres Strait Islanders, ethnically Melanesian, were originally horticulturalists and hunter-gatherers.[NEWLINE][NEWLINE] Upon the first settlers, a gold rush of the 1850s emerged that resulted in mass migration to the Australian colony. Then followed a larger growth with the railroads been laid down to Charvelle in 1886 for the merino wool industry, as well in the other states. [NEWLINE][NEWLINE] Crime was also a problem over time, bushrangers, originally referred to runaway convicts in the early years of the British settlement of Australia who had the survival skills necessary to use the Australian bush as a refuge to hide from the authorities. More than 2000 bushrangers are believed to have roamed the Australian countryside, beginning with the convict bolters and ending after Ned Kelly's last stand at Glenrowan. The Commonwealth of Australia came into being when the Federal Constitution was proclaimed by the Governor General, Lord Hopetoun, on 1 January 1901.

Добро пожаловать премьер-министр Чифли, ваш призыв к власти еще раз был отозван. В то время европейского поселения в конце XVIII века большинство коренных австралийцев были собиратели, с сложные устные культуры и духовных ценностей, основанных на почитание земли и веры в Dreamtime. Жители островов Торресова пролива, этнически меланезийской, первоначально были садоводами и собирательством.[NEWLINE][NEWLINE] После первых поселенцев Золотая лихорадка 1850-х выяснилось, что привело к массовой миграции в Австралии колонию. Затем последовали больший рост с железных дорог была заложена вплоть до Charvelle в 1886 году для индустрии мериносовой шерсти, а также в других государствах. [NEWLINE][NEWLINE] Преступление была также проблема с течением времени, разбойники, первоначально относилось к убегающих осужденных в первые годы британского поселения Австралии, который имел выживания навыки, необходимые для использовать Австралийский Буш как убежище, чтобы скрыть от властей. Более чем 2000 разбойники считаются бродили в Австралии сельской местности, начиная с осужденного противни и заканчивая после последний стенд Неда Келли в Гленроване. Содружество Австралии появилась на свет когда Федеральная Конституция была провозглашена генерал-губернатором, лорд Hopetoun, 1 января 1901 года.

Chifley
Чифли

Ben Chifley
Бен Чифли

Australian politician
Австралийский политик

Prime Minister of Australia
Премьер-министр Австралии

Reigned 1945-1949 AD
Царствовал 1945-1949 Н.Э.

Ben Chifley presided over Australia's postwar reconstruction but was trounced at the 1949 election after his attempt to nationalise the banks. Acknowledged even by his enemies to be a great man, one of noble and just vision, nevertheless his conduct of Australia's government was injured by the arrogance of his personality and carrying the program of social and economic reform too far and too fast. [NEWLINE][NEWLINE] Prior to Chefley was John Curtin 1941–1945, One-time pacifist who saw Australia through its darkest days during World War II, and died in office.
Бен Чифли председательствовал Австралии послевоенного восстановления, но был был нанесен на выборах 1949 года после его попытки национализировать банки. Даже признанные его врагов, чтобы быть великим человеком, один из благородной и справедливой видение, тем не менее его поведение правительство Австралии был ранен высокомерие его личности и проведения программы социальных и экономических реформ слишком далеко и слишком быстро. [NEWLINE][NEWLINE] До Chefley был Джон Кёртин 1941–1945, одноразовый пацифист, кто видел Австралии через своих мрачных дней во время II мировой войны и умер в офисе.

Extreme Exploring
Экстремальные знакомства

No terrain movement penalty into any tile with Hills or Rivers.
Штраф движение местности в любой плитки с холмы или рек.

Gday mate, im Ben Chifley from the wild rugged land down under. You look some what of a friend?
Gday мат, im Бен Чифли от диких надежная вниз под землю. Вы смотрите то, что некоторые, друга?

Welcome stranger, you may be lost but our trackers never are. What can we do for you?
Добро пожаловать незнакомец, вам могут быть потеряны, но никогда не являются наши трекеров. Что мы можем сделать для вас?

We are from the land down under mate, Australia. May we live in peace and harmony, and our prosperity will flow and be a envy to all other civs?
Мы находимся от земли вниз под мат, Австралия. Может мы жить в мире и гармонии, и наше процветание будет поток и зависти для других показательны?

You coundn't had beaten me, lies lies lies, rematch but on Deity this time. Give a Aussie a sporting chance mate.
Вы coundn't избил меня, лежит ложь ложь, реванш, но на этот раз божество. Дайте Aussie Спортинг шанс мат.

You coundn't had beaten me, lies lies lies, rematch but on Deity this time. Give a Aussie a sporting chance mate.
Вы coundn't избил меня, лежит ложь ложь, реванш, но на этот раз божество. Дайте Aussie Спортинг шанс мат.

Wow you caught me when i had my hands tied, yes, it was because of monty attacking me and weakening our civ. Shame, I Ben Chifley look forward in a rematch
Wow вы поймали меня, когда я имел мои руки связаны, да, это было из-за Монти, нападать на меня и ослабление нашей civ. стыд, я бен Чифли с нетерпением в матче-реванше

What have you done, the corse of history has been forever changed. It was the only way for you to win i guess?
Что вы сделали, Корсика истории навсегда изменилась. Это был единственный путь для вас, чтобы выиграть, я думаю?

Trade Port
Торговый порт

Forms a [ICON_CONNECTED] Trade Route with the [ICON_CAPITAL] Capital over water. +2 [ICON_PRODUCTION] Production and +1 [ICON_GOLD] Gold from Sea Resources worked by this City.[NEWLINE][NEWLINE]City must be built on the coast.
Формирует торговый маршрут [ICON_CONNECTED] с [ICON_CAPITAL] капитала над водой. + + 1 И 2 [ICON_PRODUCTION] производство [ICON_GOLD] золото от морских ресурсов работал, этот город.[NEWLINE][NEWLINE]Города должны быть построены на побережье.

The Trade Port allows "water routes" between cities and increases [ICON_PRODUCTION] Production and [ICON_GOLD] Gold output of an improved Sea Resource worked by the City. Trade Port is free and can be built earlier than normal Harbor which it replaces.
Торговый порт обеспечивает «водных маршрутов» между городами и увеличивает производство [ICON_PRODUCTION] и [ICON_GOLD] золото вывода расширение морских ресурсов, работал в городе. Торговый порт является бесплатным и может быть построен раньше, чем нормальный гавани, который он заменяет.

Archeological remains of Makassar processing plants from the 18th and 19th centuries are still at Port Essington. Makassan trepangers from the southwest corner of Sulawesi (formerly Celebes) visited the coast of northern Australia in the eighteenth and nineteenth centuries to collect and process trepang (also known as sea cucumber), a marine invertebrate prized for its culinary and medicinal values in Chinese markets. The term Makassan (or Macassan) is generally used to apply to all the trepangers who came to Australia, although some were from other islands in the Indonesian Archipelago, including Timor, Rote and Aru.
Археологические останки Макассар обработка растений от XVIII и XIX веках все еще в Essington порт. Makassan trepangers от юго-западного угла Сулавеси (ранее Сулавеси) посетил побережье Северной Австралии в восемнадцатом и девятнадцатом веках для сбора и обработки trepang (также известен как морской огурец), морских беспозвоночных, ценится за его кулинарные и лекарственные значения на китайских рынках. Термин Makassan (или Macassan) обычно используется для применения к всем trepangers, которые приехали в Австралию, хотя некоторые были из других островов индонезийского архипелага, включая Тимор, роте и Ару.

Aboriginal Hunter
Аборигенов Хантер

Powerful ranged unit armed with a Boomerang and an improved spear used with a 'Woomera' with a range of 2 hex tiles. The unit has a 30% chance of being able to withdraw from melee combat, making it highly effective for hit-and-run attacks.
Мощный варьировались подразделения, вооруженные с бумерангом и улучшенная копье, используется с «Вумере» с спектр 2 шестигранный плитки. Устройство имеет 30% шансов быть в состоянии вывести из рукопашных борьбы, что делает его весьма эффективным для внезапных нападений.

It can attack enemies 1 or 2 hexes away, and is critically important when attacking enemy cities early in the game. With a 30% withdrawal from melee that is very similar to the hit and run attacks that was used.
Он может атаковать врагов 1 или 2 hexes прочь и крайне важно при атаке вражеских городов в начале игры. С 30% выхода из боя, который очень похож на хит и запустить нападения, который был использован.

In the inland tribes, Australian indigenous people were very clever animal trackers. They could tell from the grass where large animals had passed recently and in what direction they had gone. In these areas men often hunted in groups when they had to kill large animals. They often used hunting boomerangs to damage the knees of kangaroos, and cut through the neck of emus. In the coastal areas, much of hunting was done in the water. There, indigenous people were very clever using harpoons and spears when killing dugongs and whales but also fish and other smaller sea animals. [NEWLINE][NEWLINE] The Australian frontier wars were a series of conflicts fought between Indigenous Australians and European settlers that spanned a total of 151 years. The first fighting took place in May 1788 and the last clashes occurred as late as 1939. Most scholars of note accept Reynolds' overall minimum of 20,000 for all the colonies, yet a recent study calculated indigenous fatalities caused by the Queensland Native Police Force alone to no less than 24,000. The violent frontier deaths of Europeans and associates, on the other hand, have been estimated as between 2,000 and 2,500. Far more devastating impact on the Aboriginal population, however, was the effect of disease, followed by infertility, loss of hunting ground, starvation and general despair, loss of pride, and the alcoholic 'remedy' for this devastation. There are powerful indications that small-pox epidemics may have impacted some Aboriginal tribes with depopulation in large sections of what is now Victoria, New South Wales and Queensland with up to 50% or more, even before the move inland from Sydney of squatters and their livestock. Then other diseases hitherto unknown Indigenous population, such as the common cold, flu, measles, venereal diseases and tuberculosis made a second impact, significantly reducing their numbers and tribal cohesion, so limiting their ability to adapt and resist invasion and dispossession.
В внутреннему племен австралийских коренных народов были очень умные животные трекеров. Они могли бы сказать от травы, где недавно прошло крупных животных, и в каком направлении они ушли. В этих районах мужчины часто охотились в группах, когда они пришлось убить крупных животных. Они часто используются охота бумеранги повредить колени кенгуру и прорваться через шею эму. В прибрежных районах большая часть охоты было сделано в воде. Коренные народы были очень умные, при убийстве гарпуны и дюгоней и китов, но также рыбы и других мелких морских животных. [NEWLINE][NEWLINE] Австралийский пограничной войны были серии конфликтов между коренными австралийцами и европейскими поселенцами, которые охватывали в общей сложности 151 лет. Первые бои происходили в мае 1788 и последние столкновения произошли как в конце 1939 года. Большинство ученых следует отметить принимать Рейнольдс общий минимум 20 000 для всех колоний, однако недавние исследования рассчитаны коренных жертв Квинсленда родной полицейскими силами только не меньше, чем 24000. Насильственные границу смерти европейцев и associates, с другой стороны, были оценены как между 2000 и 2500. Гораздо более разрушительные последствия для коренного населения, однако, был эффект болезни, следуют бесплодие, потеря охотхозяйство, голода и общего отчаяния, потеря гордости и алкогольные «средство» для этого разрушения. Есть мощный признаки того, что эпидемии оспы может повлиять некоторые племенами аборигенов с депопуляция в значительной части того, что в настоящее время Виктория, Новый Южный Уэльс и Квинсленд с до 50% или более, даже до переезда внутреннему от Сиднея скваттеров и их скота. Затем других заболеваний неизвестных коренного населения, таких как простуда, гриппа, кори, венерических заболеваний и туберкулеза сделал второй воздействия, значительно снижает их числа и племенной сплоченности, так что ограничивает их способность адаптироваться и противостоять вторжения и лишения.

Stealth
Wont translate = Stealth

30% withdrawal chance before a melee attack
30% вероятность вывода перед Ближняя атака

This mod adds Australia civ to G+K
Этот мод добавляет Австралии civ G + K

Unique Unit :: Aboriginal Hunter
Уникальная единица:: Аборигенов Хантер

Special Promotion :: Stealth
Акция:: стелс

30% withdrawal chance before a melee attack
30% вероятность вывода перед Ближняя атака

Special Promotion :: Indirect Fire
Акция:: Косвенные огонь

Unique Building :: Trading Port
Уникальное здание:: Торговый порт

Forms a Trade Route with the Capital over water. +2 Production and +1 Gold from Sea Resources worked by this City. City must be built on the coast.
Формы торгового пути с столицей над водой. + + 1 И 2 производство золота от морских ресурсов работал, этот город. Города должны быть построены на побережье.

Trait :: Extreme Exploring
Черта:: Экстремальные знакомства

No terrain movement penalty into any tile with Hills or Rivers.
Штраф движение местности в любой плитки с холмы или рек.

Translation Credits
Перевод кредитов

Plus also feel free to make any changes at all, to make it understandable. I noticed Gday mate does not look like it got translated well, maybe comrad would do?

zombie_113
14.03.2013, 02:59
Начал переводить. Времени свободного немного, поэтому перевод затянется на пару дней.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Began to translate. A little busy and have no free time, so the translation will take a couple of days.


Буду выкладывать кусочками, кто шарит в английском - подправляйте и предлагайте варианты лучше звучащие, ибо есть там такие фразочки которые даже не знаю как перевести, поэтому кое-где есть корявости (хотя там и оригинал далек от художественного текста).


<!-- Leader tags -->
<Text>Чифли</Text>
<Text>Бен Чифли</Text>
<Text>Австралийский политик</Text>
<Text>Премьер-министр Австралии</Text>
<Text>Правил 1945-1949 н.э.</Text>
<Text>История</Text>
<Text>Бен Чифли председательствовал при послевоенном восстановление Австралии, но потерпел поражение на выборах 1949 года, после того, как попытался национализировать банки. Даже враги признают его великим человеком, благородным и проницательным. Тем не менее, его руководство правительством Австралии пострадало от его высокомерия и проведения программы социально-экономических реформ слишком далеко и слишком быстро. [NEWLINE] [NEWLINE] Предшественником Чифли был Джон Кёртин (1941-1945), пацифист, который видел Австралию через ее мрачные дни во время Второй мировой войны, и умер в офисе.</Text>

<!-- Trait tags -->
<Text>Экстремальная разведка</Text>
<Text>Нет потери скорости на холмах или реках.</Text>

<!-- Diplo tags -->
<Text>Добрый день приятель, я Бен Чифли из диких суровых земель с края света. Ты ищешь друга?</Text>
<Text>Здравствуй, незнакомец, ты можешь заблудиться но наши следопыты никогда. Что мы можем сделать для тебя?</Text>
<Text>Мы с земель на краю света, Австралии. Можем ли мы жить в мире и гармонии, и процветать на зависть другим цивилизациям?</Text>
<Text>Ты не мог победить меня. Ложь, ложь, ложь. Реванш, но на этот раз на Божестве. Дай австралийцу шанс приятель.</Text>
<Text>Ого, ты поймал меня, когда мои руки были связаны, да, это произошло из-за ежемесячных нападений на меня и ослабление нашей цивилизации. Позор, я, Бен Чифли, с нетерпением жду реванша.</Text>
<Text>Что вы сделали, курс истории был навсегда изменен. Догадываюсь это был единственный для вас способ выиграть?</Text>

<!-- Building tags -->
<Text>Торговый порт</Text>
<Text>Обеспечивает морской [ICON_CONNECTED] торговый путь со [ICON_CAPITAL] столицей. +2 [ICON_PRODUCTION] производство и +1 [ICON_GOLD] золота от морских ресурсов обрабатываемых городом.[NEWLINE][NEWLINE]Город должен быть построен на побережье.</Text>



В текстовке опечатки. Пожалуйста исправьте исходный текст.
--------------------------------------------------------------------------
In the text there is a typos. Please correct the text.

Tigerpaws
14.03.2013, 05:30
Hi zombie_113

That's ok, i dont mind waiting at all. I updated the above post with every thing, i hope its ok what i got up there

After updating things in top post did it fix the typo up?, is it russian typo or english typo?

В текстовке опечатки. Пожалуйста исправьте исходный текст.
--------------------------------------------------------------------------
In the text there is a typos. Please correct the text.

Change text, i had it where it said it was free for the building, and changed to correct it, it costs +4 gold maintenence, top post is updated too with correct info, has not been translated yet, hope you manage to notice before translating to save any extra work. But does not mater that much what ever you have will do. Old translation will do if you already done it :)
<Text>The Trade Port allows "water routes" between cities and increases [ICON_PRODUCTION] Production and [ICON_GOLD] Gold output of an improved Sea Resource worked by the City. Trade Port costs +4 [ICON_GOLD] and can be built earlier than normal Harbor which it replaces.</Text>

Just need this translated too, i think that should be all that needs translating
Special Cedits[NEWLINE]
zombie_113 + Daemon712 * civfanatics.ru[NEWLINE]

sweeper
14.03.2013, 11:49
"Died in office" should not be translated literally as "умер в офисе", it rather means "died when he was on duty" i.e. "умер президентом/во время своего президентства".

sweeper
14.03.2013, 11:53
ибо есть там такие фразочки которые даже не знаю как перевести Давай их сюда, посмотрим.

swan
15.03.2013, 13:10
В теге


<Text>Aboriginal Hunter</Text>

Надо добавить все падежи и род
Это будет выглядеть примерно так:


<Text>Охотники-аборигены|охотников-аборигенов|охотникам-аборигенам|охотников-аборигенов|охотниками-аборигенами|охотниках-аборигенах</Text>
<Gender>masculine</Gender>
<Plurality>2</Plurality>

Стилистика соблюдена как раз под формат официальной локализации игры

Можно в принципе убрать слово "охотник" - у русских слово "абориген" зачастую ассоциируется как раз с австралийскими аборигенами, хотя это слово имеет несколько значений
Тогда получится:


<Text>Аборигены|аборигенов|аборигенам|аборигенов|аборигенами|аборигенах</Text>
<Gender>masculine</Gender>
<Plurality>2</Plurality>

swan
15.03.2013, 13:26
Аналогично и для уникального здания
<Row Tag="TXT_KEY_BUILDING_AUSTRALIA">
<Text>Торговый порт</Text>

Должно быть так:
<Text>Торговый порт|торгового порта|торговому порту|торгового порта|торговым портом|торговом порте</Text>
<Gender>masculine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>

swan
15.03.2013, 14:00
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_ORANGE">
<Text>Оранжевый</Text>
</Row>

Правильно будет
<Text>Оранж</Text>

swan
15.03.2013, 14:03
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_GEELONG">
<Text>Джелонг</Text>
</Row>
Джилонг

swan
15.03.2013, 14:19
</Row>
<Row Tag="TXT_AUSTRALIA_CITY_GLADSTONE">
<Text>Гладстон</Text>
</Row>

"Глэдстоун" или "Гледстоун" - оба написания правильные - первое более привычно для русских, просто буква "э" в настоящее время редко используется в русском языке

PS И остерегайтесь использовать букву "ё" - лучше заменяйте её на букву "е". Игра тогда поймет и корректно выведет текст. Я это пишу не просто так - имею большой опыт в переводе цив4 и цив5 на русский язык

Tigerpaws
15.03.2013, 14:23
Thank you swan.

Fixed
Orange = Оранж
Gladstone = Глэдстоун

Im still trying to work things out. GEELONG = Джелонг <-- this ok?
Trade Port = Торговый порт <--should be that?
умер в офисе = умер президентом/во время своего президентства?
Aboriginal Hunter = Охотники-аборигены|охотников-аборигенов|охотникам-аборигенам|охотников-аборигенов|охотниками-аборигенами|охотниках-аборигенах <-- what one to use?

I noticed your still working on it, i upload the new version 2 before on steam, since most is almost done.

swan
15.03.2013, 14:40
Thank you swan.

Fixed
Orange = Оранж
Gladstone = Глэдстоун

Im still trying to work things out. GEELONG = Джелонг <-- this ok?
Trade Port = Торговый порт <--should be that?
умер в офисе = умер президентом/во время своего президентства?
Aboriginal Hunter = Охотники-аборигены|охотников-аборигенов|охотникам-аборигенам|охотников-аборигенов|охотниками-аборигенами|охотниках-аборигенах <-- what one to use?

I noticed your still working on it, i upload the new version 2 before on steam, since most is almost done.
Про Geelong я спорить не буду. У меня рядом лежит "Большая советская энциклопедия" - там написано ДжИлонг, а wikipedia пишет, что ДжЕлонг. В принципе по правилам русского языка двойная буква "e" читается, как "и". (не уверен, что вам правильно переведут - поэтому посмотрите в том числе и русский текст - в смысле о буквах)

И вопрос. Вы добавили русские теги для <Text>Aboriginal Hunter</Text> и <Text>Торговый порт</Text>?

swan
15.03.2013, 14:50
Thank you swan.
Im still trying to work things out. GEELONG = Джелонг <-- this ok?
Trade Port = Торговый порт <--should be that?
Trade port == Торговый порт, возможен вариант "Торговая гавань" - но это устаревшее понятие, которое некоторые люди даже не поймут


умер в офисе = умер президентом/во время своего президентства?
"Умер во время своего президентства", хотя лучше бы было "Умер в своем кабинете, исполняя президентскую должность"


Aboriginal Hunter = Охотники-аборигены|охотников-аборигенов|охотникам-аборигенам|охотников-аборигенов|охотниками-аборигенами|охотниках-аборигенах <-- what one to use?
Это правильно и соответствует стандартам русского языка в игре.


I noticed your still working on it, i upload the new version 2 before on steam, since most is almost done.
Будем ждать финальную версию с русским языком. Спасибо, что вы обратились к нам и что вообще делаете модификации для civ5.

Snake_B
15.03.2013, 14:54
Про Geelong я спорить не буду. У меня рядом лежит "Большая советская энциклопедия" - там написано ДжИлонг, а wikipedia пишет, что ДжЕлонг. В принципе по правилам русского языка двойная буква "e" читается, как "и". (не уверен, что вам правильно переведут - поэтому посмотрите в том числе и русский текст - в смысле о буквах)

И вопрос. Вы добавили русские теги для <Text>Aboriginal Hunter</Text> и <Text>Торговый порт</Text>?

сван... а ни чего, что он написал, что русский не понимает...?

Tigerpaws
15.03.2013, 15:05
сван... а ни чего, что он написал, что русский не понимает...?
Yes, :) i use http://www.bing.com/translator/

Fixed i think
Trade port == Торговая гавань
умер в офисе == было "Умер в своем кабинете, исполняя президентскую должность"

I pick one, or i use all
Aboriginal Hunter = Охотники-аборигены | охотников-аборигенов | охотникам-аборигенам | охотников-аборигенов | охотниками-аборигенами | охотниках-аборигенах

swan
15.03.2013, 15:35
Trading Harbor in this case must be indicated with by:


<Text>Торговая гавань|торговую гавань|торговой гавани|торговой гавани|торговой гаванью|торговой гавани</Text>
<Gender>feminine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>

Tigerpaws
15.03.2013, 15:45
Oh i see, im a bit thick :)


<Language_ru_RU>
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_ABORIGINAL">
<Text>Торговая гавань|торговую гавань|торговой гавани|торговой гавани|торговой гаванью|торговой гавани</Text>
<Gender>feminine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>
</Row>
</Language_ru_RU>

swan
15.03.2013, 15:46
Yes, :) i use http://www.bing.com/translator/
I pick one, or i use all
Aboriginal Hunter = Охотники-аборигены | охотников-аборигенов | охотникам-аборигенам | охотников-аборигенов | охотниками-аборигенами | охотниках-аборигенах

No need to pick one-they all used game depending on the situation. It is in the English language, everything is easier, and in Russian to use the substitution-gender, number, case and other nuances, otherwise the text will look crooked at best, and at worst will not understand what is written there.

I wrote you exactly as it should be.

swan
15.03.2013, 15:48
Oh i see, im a bit thick :)


<Language_ru_RU>
<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_ABORIGINAL">
<Text>Торговая гавань|торговую гавань|торговой гавани|торговой гавани|торговой гаванью|торговой гавани</Text>
<Gender>feminine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>
</Row>
</Language_ru_RU>
Yes. You have done everything correctly. Similarly, with a unique unit.
Only you put trading Harbor as a unit.

Tigerpaws
15.03.2013, 16:05
This should be changed too?
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_ABORIGINAL_HEADING">
<Text>Охотники-аборигены</Text>
</Row>

too, or the heading will always handle 1 title only and be best to use just Охотники-аборигены
<Row Tag="TXT_KEY_CIV5_ABORIGINAL_HEADING">
<Text>Охотники-аборигены | охотников-аборигенов | охотникам-аборигенам | охотников-аборигенов | охотниками-аборигенами | охотниках-аборигенах</Text>
<Gender>feminine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>
</Row>

swan
15.03.2013, 16:10
Sorry for my english
A similar situation you might encounter when translating your mod in Spanish or French. There is also a tag lookup are used depending on the context of the message. If you will help those people who know the structure of the XML files games then everything will turn out fine

swan
15.03.2013, 16:20
The game will display the portion of text between the characters ||, which is the message that will be displayed on the screen. Depending on the context, the game will display the portion of the message. If the xml file has no errors, then it will not display the entire list
The game will display the portion of text between the characters ||, which is the message that will be displayed on the screen. Depending on the context, the game will display the portion of the message. If the xml file has no errors, then it will not display the entire list

Tigerpaws
15.03.2013, 16:31
Thank you, will test it out a little later tonight in Russian. Thank you very much for the info :)

swan
15.03.2013, 16:43
_HEADING tag for unit does not need to use this schema. This tag is civilopedia

Tigerpaws
15.03.2013, 16:56
Thanks mate. Fixed

I'll test it out soon, just fixing up my notes every where

swan
15.03.2013, 17:05
For this schema


<Row Tag="TXT_KEY_BUILDING_AUSTRALIA">
<Text>Торговая гавань|торговую гавань|торговой гавани|торговой гавани|торговой гаванью|торговой гавани</Text>
<Gender>feminine</Gender>
<Plurality>1</Plurality>
</Row>



<Row Tag="TXT_KEY_UNIT_ABORIGINAL">
<Text>Охотники-аборигены|охотников-аборигенов|охотникам-аборигенам|охотников-аборигенов|охотниками-аборигенами|охотниках-аборигенах</Text>
<Gender>masculine</Gender>
<Plurality>2</Plurality> >
</Row>


Everything else is superfluous. And where it is being used-there's only the first part of the need. There the civilopedia. There is only the first challenge-one that before the first character ||

swan
16.03.2013, 05:07
Ooops. Ben Chifley was Prime Minister, not a President. Australia was in those days a Dominion of Britain. Therefore, the text "Умер в своем кабинете, исполняя президентскую должность" is not quite correct. Correct would be "умер в своем кабинете, исполняя должность премьер-министра"

Tigerpaws
16.03.2013, 07:51
Cool, thanks swan, just updated the first post :)

Snake_B
16.03.2013, 11:07
"умер в своем кабинете, исполняя должность премьер-министра"

"исполняя должность" как то не по русски звучит... но это пол беды...
не был он тогда премьер-министром...


Эти события наряду с ощущением что Чифли и лейбористы ведут себя у власти все более заносчиво, привели к победе либералов на выборах 1949. Чифли потерпел поражение с разрывом в 48 мест, что является самым тяжелым поражением для правящей партии на федеральном уровне за всю историю Австралии. Чифли исполнилось 64 и он испытывал проблемы со здоровьем (как и Кёртин, он был заядлым курильщиком), но он отказывался сдаваться. Лебористы сохраняли контроль над Сенатом, и Чифли воспользовался этим преимуществом, чтобы причинять неудобство правительству Мензиса при каждой инициативе. Мензис отреагировал законом о запрещении Коммунистической партии Австралии. Он ожидал, что Чифли заблокирует этот законопроект и предоставит ему повод для одновременного роспуска верхней и нижней палат параламента и новых выборов. Мензис очевидно надеялся на повторение своей успешной компании "мягкости перед лицом коммунизма", чтобы добиться большинства в обеих палатах. Однако, Чифли пропустил это закон (в конце концов он был отклонен Верховным судом).
Тем не менее, несколько месяцев спустя, когда Чифли отклонил законопроект Мензиса о банковской деятельности, Мензис распусил обе палаты парламента и назначил новые выборы в апреле 1951. Он добился контроля над обеими палатами парламента в результате выборов.
Через несколько недель Чифли умер от сердечного приступа в своем номере в отеле Курраджонг в Канберре (он жил в нем с тех пор как стал премьер-министром, отказываясь переехать в официальную резиденцию Лодж). Мензис получил известие о кончине Чифли во время официальной церемонии в Альберт Холле в Канберре, в честь 50-летия создания Австралийского Союза. Обычно невозмутимый, "Безжалостный Минг" (как звали его недображелатели) оказался в сложном положении; он распорядился прекратить торжества, из уважения к своему предшественнику и сопернику, которого (за все предыдущее десятилетие политической борьбы) он не переставал уважать лично.

Премьер-министр Австралии
1945 – 1949

swan
16.03.2013, 13:53
The most funny and at the same time, the lousiest that through 3-4 months will be the new addon. And viewing previews-it will change a lot.

Tigerpaws
16.03.2013, 14:11
Would any one be able to finish translating this bit below, it would allow me to finish off the mod description. Make the mod look much better when clicking on it reading the desription in game. Australia is the only word translated, i think its ok. Does not have to be word for word, but how you would like it translated

"(G+K) Австралия - Land Down Under"
This mod adds Австралия civ to G+K
Unique Unit
Special Promotion :: Stealth = 30% withdrawal chance before a melee attack
Indirect Fire
Unique Building
Special Cedits
Trait :: Экстремальная разведка

Swan should this be changed? it translate ok in Bing, just checking
Премьер-министр Австралии
1945 – 1949

sweeper
16.03.2013, 15:43
Прошу прощения, с президентом я всех слегка попутал. Просто "died in office" не означает "умер в офисе". "Умер в офисе" было бы "died in an office" или "died in the ofice", где ofice -- это место. А в данном случае "in ofice" означает "занимая пост", "занимая должность". И я не знаю, был ли он в офисе, когда умер премьер-министром.

Snake_B
16.03.2013, 15:56
ммм... а там про Джона Кёртина...
проще сделать так:

<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_TEXT_1">
<Text>Бен Чифли председательствовал при послевоенном восстановление Австралии, но потерпел поражение на выборах 1949 года, после того, как попытался национализировать банки. Даже враги признают его великим человеком, благородным и проницательным. Тем не менее, его руководство правительством Австралии пострадало от его высокомерия и проведения программы социально-экономических реформ слишком далеко и слишком быстро.</Text>

а про Кёртена вообще убрать...

zombie_113
16.03.2013, 19:41
ммм... а там про Джона Кёртина...
проще сделать так:

<Row Tag="TXT_KEY_CIVILOPEDIA_LEADERS_CHIFLEY_TEXT_1">
<Text>Бен Чифли председательствовал при послевоенном восстановление Австралии, но потерпел поражение на выборах 1949 года, после того, как попытался национализировать банки. Даже враги признают его великим человеком, благородным и проницательным. Тем не менее, его руководство правительством Австралии пострадало от его высокомерия и проведения программы социально-экономических реформ слишком далеко и слишком быстро.</Text>

а про Кёртена вообще убрать...

Да, про Кёртена лучше убрать. Он там не к месту вообще. Мне оригинальный текст не очень понравился. Нет целостности.
По хорошему бы и оригинал переписать. И перевод этот (ибо я английских хоть и довольно сносно понимаю, но часть фраз тут так и не понял). Например вот перевел "just vision" как проницательность, хотя по смыслу вроде больше подходит перевод "видение справедливости" (уже позже это осознал), но совсем не знаю как такой перевод литературно соотнести с предыдущим текстом, чтобы был не набор слов, а вполне логичное предложение.
И так много где по тексту. =(
А еще и опечатки. Вот долго не мог понять что такое "monty" пока не дошло, что там буквы пропущены и надо что-то типа "monthly". Ну и т.п.

Кстати, кто пробовал протестировать перевод? У меня при попытке просмотреть цивилопедию игра зависает. =( Похоже что где-то ошибка в xml.

Вечером продолжу перевод.

Vigo
16.03.2013, 21:11
"Terra Australis" = "Terra Incognita" ? :)

May be Terra Australis Incognita? :)

:blink:

Tigerpaws
17.03.2013, 05:17
А еще и опечатки. Вот долго не мог понять что такое "monty" пока не дошло, что там буквы пропущены и надо что-то типа "monthly". Ну и т.п.

Hi zombie.

Use any text you want, it does not have to be an exact translation. Re-write to how you want it to be could be the best :)

Monty=Montezuma(Aztec Leader)

All the lines when you meet Australia(FIRSTGREETING xml), were to have a little bit of sence of humor. You could do it without humor, or how you would like it

I can view the civopedia without game freezes in english and russian, once you finish the translation i will be able to find the xml error ok to fix it, if its giving you troubles

http://home.exetel.com.au/upload/images/1.jpg
http://home.exetel.com.au/upload/images/2.jpg
http://home.exetel.com.au/upload/images/3.jpg

This is where mods belong?
http://www.civfanatics.ru/forums/138-Civ5-Моды

Tigerpaws
20.04.2013, 15:59
zombie (http://www.civfanatics.ru/members/28370-zombie_113) just wondered how things where going?

What ever you have would do, be good to finish off the mod